C 7 по 11 декабря в Нью-Йорке пройдет Русская литературная неделя. В течение пяти дней ведущие российские и американские писатели, издатели, литераторы, а также переводчики русской литературы будут общаться друг с другом на презентациях, круглых столах, дискуссиях, чтениях.
В состав российской делегации вошли такие писатели как Евгений Водолазкин - он расскажет о своем романе "Лавр" и исследовании древнерусского языка, Владимир Шаров будет беседовать о своей книге "До и во время" с Оливером Реди, лауреатом приза "Читай Россию" 2015 г., переводчиком, сотрудником колледжа Св. Антония в Оксфорде, Леонид Юзефович даст публичное интервью в Бруклинской библиотеке журналисту и прозаику Вадиму Ярмолинецу. Также в составе делегации филолог, критик, директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак, ученый-психолингвист, автор уникальной методики преподавания русского языка как иностранного Дмитрий Петров.
В мероприятиях примут участие переводчики Мариан Шварц и Лиза Хайден, автор и редактор рубрики "Национальная безопасность" газеты "Вашингтон пост" Питер Финн.
К тому же в рамках Русской литературной недели 11 декабря состоится заседание Международного редакционного совета серии "Русская Библиотека на английском языке в 100 томах", по итогам которого будет объявлен начальный список серии из 30 произведений, первые из которых выйдут в декабре 2016 года. Напомним, что на самом деле томов предполагается не 100, а 125: 25 томов, посвященных древнерусской и классической литературе XIX века, 75 томов - ХХ веку и еще 25 - XXI веку. В планах "Института перевода" создание подобной "Русской библиотеки" на семи основных мировых языках.
Также всем участникам Русской литературной недели обещают показать онлайн-фильм, подготовленный специально для этого мероприятия, - "Пушкин - наше все".
Справка "РГ"
- Русская литературная неделя организована при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках мероприятий Года литературы в России.
- Проводится в рамках мероприятий по организации и проведению премии за лучший перевод русской литературы на иностранные языки "Читай Россию/Read Russia". Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" и проводится при поддержке Роспечати и Фонда "Президентский центр Б.Н. Ельцина".
- Церемония награждения лауреатов Премии состоялась 29 мая 2015 года в Нью-Йорке. Главный приз был вручен Оливеру Реди за перевод романа Владимира Шарова "До и во время". Книга вышла в издательстве "Dedalus Books". Обладателями специальных призов стали Мариан Шварц и Розамунд Бартлет. Каждая перевела бессмертный роман Льва Толстого "Анна Каренина", который опубликовали соответственно издательства "Yale University Press" и "Oxford University Press".