02.03.2016 12:30
Общество

Студенты БГУ провели день родного языка

Студенты БГУ провели день родного языка
Текст:  Ольга Пасияк (ёpasiyak@sb.by)
Союз. Беларусь-Россия - Федеральный выпуск: №7 (731)
Международный день родного языка в Белорусском государственном университете растянулся на целую неделю. Его организаторы - студенты и преподаватели филологического факультета - и сами увлеклись, и коллег из других вузов пригласили.
Читать на сайте RG.RU
В Москве открылись курсы белорусского языка

Стартовал праздник 21 февраля с акции "Ад слова вырастаюць крылы..." ("От слова вырастают крылья..."), которую студенты филфака провели на военном факультете Белорусской государственной академии авиации. Душевно прозвучали стихи Якуба Коласа, Янки Купалы, Максима Богдановича, Рыгора Бородулина, Пимена Панченко и других белорусских поэтов. Но большинство мероприятий проходило непосредственно на филфаке БГУ, где вторник 23 февраля объявили Днем белорусской филологии. Сначала студенты и преподаватели, затаив дыхание, слушали лекцию специального гостя, сотрудника Национальной академии наук Беларуси Тимофея Авилина. Специалиста в необычной сфере - этноастрономии - аудитория полтора часа засыпала вопросами о восприятии нашими предками звездного неба. Сбудется ли желание, загаданное при виде падающей звезды? Как появилось название Млечный Путь? И существовала ли славянская астрология?

На следующий день интеллектуальная эстафета перешла к первокурсникам специальностей "Белорусская филология", "Русская филология" и "Славянская филология". Ребята сыграли в познавательно-развлекательную игру "Филология и Я". Главным событием 25 февраля стала лингвистическая гостиная, во время которой член-корреспондент НАН Беларуси Александр Лукашанец выступил с лекцией "Белорусский язык в начале ХХI столетия: проблемы белорусскоязычной компетенции и образования". А завершил неделю родного языка в минувшую пятницу День белорусского перевода. Опытом поделился литературовед, переводчик, доцент кафедры теории литературы филологического факультета БГУ Михаил Кенько, благодаря которому по-белорусски звучат русские, украинские, польские, словацкие, чешские и немецкие тексты, а белорусские произведения становятся доступны русскому читателю.

Образование