Город Мацумото с населением порядка 242 тысяч кажется чистым и ухоженным даже на фоне других японских городов. Жители на своего мэра буквально молятся, а на городском сайте даже вывешивается регулярно обновляемый бюллетень о состоянии здоровья 73-летнего Сугенои-сана. 13 лет назад у него был рак желудка, и хотя все закончилось благополучно, горожане очень переживают.
Сугеноя-сан, много работавший в России и Белоруссии, испытывает искреннюю симпатию к нашей стране и стремится расширять с нею связи, тем более что сейчас для этого появились условия - российско-японские отношения находятся на подъеме, расширяется экономическое сотрудничество. О том, как именно могут развиваться связи с нашей страной, обозреватель "РГ" расспросил мэра Мацумото.
Сугеноя-сан, вы известны как активный сторонник налаживания связей с Россией. Что именно вы намерены сделать для этого?
Акиро Сугеноя: Мы хотим развивать совместно с российской стороной в первую очередь два направления - экономику Мацумото и туризм. У нас большой потенциал как в плане развития может быть не очень больших, но современных и высокотехнологичных предприятий, в первую очередь в области производства товаров для здорового образа жизни. Собственно, в плане из 8 пунктов, который в мае прошлого года согласовали в Сочи российский президент Владимир Путин и японский премьер-министр Синдзо Абэ, уделяется внимание и здоровому образу жизни, и мы в своих намерениях исходим из этого плана. Что касается туризма, то Мацумото, префектура Нагано - один из самых красивых регионов Японии. Тут и старинный замок, и горы - Японские Альпы, и горячие источники. У нас каждый август проходит международный фестиваль классической музыки знаменитого дирижера Сейдзи Одзавы, для участия в нем приезжают известные музыканты со всего мира. Мы даже создали сайт на русском языке для желающих посетить Мацумото. Сейчас мы ищем варианты, чтобы расширить контакты с Россией.
Впервые мы отправили в Россию делегацию от Мацумото в 2008 году. Это положило начало культурным связям. К нам сюда приезжал Мариинский театр, привозил "Лебединое озеро" и "Дон Кихота". Потом мы устраивали у себя выставку картин Шагала. Каждый год Мацумото принимает участие в туристической выставке в России. Сюда приезжал посол РФ в Японии Афанасьев-сан, мы с ним встречались, обсуждали развитие отношений с вашей страной. А после встреч премьер-министра Японии Синдзо Абэ и президента России Владимира Путина появилась возможность расширить отношения с Россией, чем мы и стараемся воспользоваться. Я сам очень люблю вашу страну, русских людей, и, думаю, у нас могли бы найтись общие интересы.
А чем вызвана такая симпатия к России?
Акиро Сугеноя: Отношения с Россией - это в первую очередь моя личная страсть. Впервые я побывал в России в марте 1991 года, а с 1995 года несколько лет работал в Гомеле в Белоруссии, лечил детей, пострадавших в результате Чернобыльской аварии. Российские специалисты тогда очень много помогали мне. Русские - простые и хорошие люди, и в чем-то они похожи на японцев. Став мэром Мацумото и столкнувшись в той или иной мере с политическими делами, я понял, что нельзя сосредотачиваться на одном фокусе - США. Как говорят в России, не надо складывать все яйца в одну корзину. Поэтому я стремлюсь развивать экономические, культурные, туристические отношения между Мацумото и Россией.
Вы известны в Белоруссии и отчасти в России как "тот самый японский врач, который сам - волонтером - приехал лечить детей, пострадавших от чернобыльской аварии". Что вас сподвигнуло на такой шаг?
Акиро Сугеноя: Когда случилась авария на Чернобыльской АЭС, я работал в университете Синсю здесь, в Мацумото, мне было около 50 лет и я был доволен жизнью. Но со временем у меня стали появляться вопросы: а вот такая жизнь - это достаточно? Успею ли я сделать что-то хорошее для других до того, как умру? Достаточно ли хорошо я работаю? В то время я уже участвовал в работе группы медиков, помогающей жертвам Чернобыльской катастрофы, в первую очередь в южных районах Белоруссии, для этого мы создали в Японии Чернобыльский медицинский фонд. Тогда я понял, что если бы смог помочь этим несчастным людям, то это помогло бы и мне самому избавиться от тревожащих вопросов о цели и полезности моей жизни. Ситуация в Белоруссии ухудшалась, и я решил поехать туда работать в больнице. До того я семь раз выезжал в пострадавшие районы в составе группы врачей, так что контакты на местах были и ситуацию там я представлял. В конце 1995 года я подал в отставку с должности второго профессора хирургии медицинского факультета университета Синсю и отправился волонтером в Белоруссию, где работал в течение пяти лет.
Удалось избавиться от вопросов о цели жизни?
Акиро Сугеноя: В какой-то степени. Хотя, мне кажется, я сделал не столь уж много, я просто работал в больницах Белоруссии. И еще хочу пояснить - это не было никаким подвигом. Мне хотелось перестроить свою жизнь, поэтому я и отправился туда. То есть по большому счету, я делал то, что хотел, а не боролся с обстоятельствами.
Сейчас в Японии идет спор, затрагивающий все общество, нужна ли стране атомная энергетика после аварии на АЭС "Фукусима", или она слишком опасна. Какова ваша позиция?
Акиро Сугеноя: После возвращения из Белоруссии я сформулировал для себя несколько пунктов касательно атомной энергетики. Мне кажется, Японии не нужны новые АЭС, вместо этого стоит постепенно переходить на альтернативные формы получения энергии, уделяя больше времени и средств этой задаче. Кроме того, обществу необходимо сокращать потребление энергии, пусть и меняя для этого стиль жизни.