В "Избранные произведения" "буревестника революции", увидевшие свет тиражом 2000 экземпляров, вошли рассказы "Челкаш", "Коновалов", повесть "Городок Окуров", пьесы "На дне", "Варвары", "Дети солнца". "Разве доброту сердца с деньгами можно равнять? Доброта - она превыше всех благ" ("На дне"). "Как можно не верить человеку! Даже и если видишь - врет он, верь ему, слушай и старайся понять, почему он врет. Иной раз вранье-то лучше правды объясняет человека..." ("Коновалов"). "Всегда неприятно видеть, что человек, которого ты считаешь хуже и ниже себя, любит или ненавидит то же, что и ты, и, таким образом, становится похож на тебя" ("Челкаш"). Кто не помнит этих строк?!
Жизнь и творчество Максима Горького самым тесным образом связаны с Беларусью, писатель находился в родственных связях с семьей Адама Богдановича. Горький перевел на русский язык стихотворение Янки Купалы "А кто там идет?", назвал это произведение национальным гимном белорусов.
Еще в 1910 году вышла первая книга Максима Горького на белорусском языке - "Дед Архип и Ленька". Десятки книг русского писателя изданы в разные годы в Беларуси в переводе на белорусский язык и в оригинале на русском. Среди переводчиков произведений Горького - известные белорусские писатели Кузьма Чорный, Максим Горецкий, Кондрат Крапива, Михась Лыньков, Янка Брыль, Аркадий Кулешов, Василь Витка, Алесь Якимович...