19.10.2022 11:47
Медиакорпорация Китая

Доклад ХХ-го съезда КПК перевели на самые распространенные языки мира

Доклад ХХ-го съезда КПК по традиции переведен на самые распространенные языки мира. Второй раз в истории в подготовке переводов этого документа участвовали иностранцы. Это опытнейшие редакторы-переводчики, не один год проработавшие в Китае, рассказывает информационная служба мобильного приложения "Россия-Китай: главное".
/ ALEX PLAVEVSKI/ EPA
Читать на сайте RG.RU

Доклад - один из самых важных документов о достижениях Китая и его дальнейшем пути. Страна пригласила иностранных экспертов помочь отредактировать переводы доклада на иностранные языки для ХХ-го съезда КПК, чтобы обеспечить точность содержания и его доступность иностранной аудитории.

Редактор-переводчик доклада XX съезда КПК на английский язык Шон Слоттери: "Думаю, главное, чего я пытался достичь, - это... первое, что вы хотите обеспечить - высокий уровень точности между китайским и английским вариантами. Кроме того, вы хотите, чтобы текст был ровным и обладал силой убеждения".

Редактор-переводчик доклада XX съезда КПК на русский язык K. Ангелина: "Содержание доклада многогранно. Оно охватывает множество различных сфер и аспектов. И мне с моими коллегами нужно прилагать особые усилия для того, чтобы четко и правильно донести голос Китая до русскоязычной аудитории".

Один из ключевых терминов доклада - "китайская модернизация". Иностранным редакторам пришлось потратить много времени на обдумывание точного перевода, что дало им более глубокое осмысление этой концепции.

Редактор-переводчик доклада XX съезда КПК на лаосский язык Понгтай Чаленсук: "Китайская модернизация сильно отличается от западной концепции. Ее возглавляет Коммунистическая партия Китая, в ней участвует весь народ. Это модернизация с общим процветанием, которая никого не оставляет в стороне".

Партийная дисциплина в Китае становится строже

Редактор-переводчик доклада XX съезда КПК на французский язык Пегги Кантав Фуйе: "Еще одна вещь, на которую я хочу обратить внимание, заключается в том, что модернизация Китая происходит не за счет разрушения окружающей среды. В 2018 году страна включила концепцию экологической цивилизации в свою конституцию. Она также поставила цель достичь углеродного пика в 2030 году и углеродной нейтральности в 2060 году. Это очень амбициозные цели, но я думаю, что Китай может их достичь".

Редактор-переводчик доклада XX съезда КПК на арабский язык Яхия Мустафа: "Думаю, что китайская модернизация основана на китайских реалиях и учитывает собственные особенности Китая. Она дает другим развивающимся странам практический опыт, свидетельствующий о возможности модернизации мирным и гармоничным путем, с более широким глобальным сотрудничеством, вместо эксплуатации, войн и крови".

Иностранные редакторы считают, что доклад посылает важный сигнал о том, что развитие Китая создает расширенный рынок и больше возможностей для сотрудничества, чтобы способствовать процветанию всего мира.

Медиакорпорация Китая