Так, постер фильма "Гром: Трудное детство", представленный Роскино, дублирует один из российских постеров. А, например, создатели картины "Чук и Гек. Большое приключение" подготовили для международной аудитории особый плакат. Если на российском постере изображены главные герои, то на международном - на первом плане поезд, а на заднем можно увидеть образ Снегурочки.
Некоторые названия нельзя дословно перевести на английский. Поэтому мультсериал "Ну, погоди!" в международном прокате предложено назвать I`ll get you!, а "Пищеблок" превратился в Kitchenblock. К слову, и "Гром: Трудное детство" получил международное название Grom. Boyhood, то есть, "Гром. Отрочество".