Благодаря шуму в прессе разошлась в количестве 430 тысяч экземпляров, чему поспособствовали благожелательные отзывы таких видных местных политиков, как бывший глава МИД Юбер Ведрин, президент Французской академии Элен Каррер д'Анкосс.
А на днях "Кремлевского волшебника" еще до выхода на английском отрецензировала газета The New York Times, отметив, что "роман пытается объяснить Владимира Путина, но уж слишком хорошо, как считают критики". Они опасаются, что это "может повлиять на внешнюю политику по конфликту на Украине".
И действительно, 49-летний автор, который уже успел поработать политическим советником итальянского экс-премьер-министра Маттео Ренци, а также написать с полдюжины монографий, в своем первом художественном романе не стал изображать Россию и главного ее героя исключительно черной краской, что сейчас с таким усердием делают западные политики и СМИ. Он позволил себе напомнить, что Владимир Путин снискал благодарность и поддержку народа тем, что смог приструнить олигархов, вернуть стране утраченный в начале 1990-х международный статус.
Правда, надо отметить, что писатель делает это не из большой симпатии к России и ее лидеру, а лишь стремится к минимальному уровеню объективности.
И тем не менее даже эти в целом робкие попытки отойти от господствующей в местном мейнстриме дезинформации о России навлекли на Джулиано да Эмполи жесткую критику русофобов. Они не на шутку обеспокоены тем, что образ России и Владимира Путина повлияет на читающую публику не так, как им хотелось бы. Так "специалист" по России Франсуаза Томм считает, что книга "скрывает неприятную сторону путинской реальности" и сродни "российской пропаганде". А политолог Сесиль Вессье считает, что книга "передает клише российской пропаганды с небольшими нюансами", что вызывает беспокойство, "учитывая ее успех".
Сам автор на днях сознался, что не ожидал такой реакции публики, тем более, что "рассматривает роман как фантастику, а не руководство к пониманию России".