27.10.2023 03:00
В мире

Программное выступление Си Цзиньпина на церемонии открытия III форума международного сотрудничества "Один пояс и один путь"

Текст:  Цзиньпин Си (Председатель Китайской Народной Республики, 18 октября 2023 г., Пекин)
Российская газета - Спецвыпуск: Дыхание Китая №244 (9189)
По подсчетам организаторов, в форуме приняли участие более 4 тысяч человек. / AP
Читать на сайте RG.RU

Приветствую вас на церемонии открытия 3-го Форума международного сотрудничества "Один пояс и один путь". Хотел бы от имени правительства и народа Китая, а также от себя лично передать всем гостям теплый привет!

В этом году исполняется 10 лет моей Инициативе "Один пояс и один путь", которая была выдвинута с целью приумножать ценность Великого шелкового пути, в контексте расширения взаимосвязанности активизировать политический диалог, способствовать состыковке коммуникаций, обеспечивать либерализацию торговых связей, передвижение капитала и сближение людей. ОПОП призван придать дополнительный импульс развитию мировой экономики, открыть новые горизонты глобального развития и создать новую площадку международного экономического сотрудничества.

За 10 лет мы сплотились ради общих целей и прошли огромный путь развития международного сотрудничества ОПОП, которое началось с нуля и восхитило мир стремительной динамикой и солидными успехами.

Географический охват ОПОП простирается по Евразии вплоть до Африки и Латинской Америки. Более 150 стран и 30 международных организаций подписали документы о сотрудничестве в рамках "Один пояс и один путь". Вот уже третий раз проводится Форум международного сотрудничества ОПОП. Основано свыше 20 тематических платформ многостороннего сотрудничества.

Владимир Путин выступил на Международном форуме "Один пояс, один путь". Стенограмма

Образно говоря, эскиз картины "Один пояс и один путь" уже сделан, теперь мы переходим к тщательному выписыванию ее деталей. Намеченные планы получают реальное выполнение, приземляется целый ряд совместных проектов, которые включают в себя не только гиганты, но и проекты поменьше, зато имеющие хорошую отдачу.

ОПОП наполняется как практическими проектами, так и институциональными составляющими. Руководящими принципами стали совместные консультации, совместное строительство и совместное использование в интересах открытого, зеленого и честного развития с ориентиром на достижение высоких стандартов, благополучия населения и устойчивого роста.

За 10 лет нам удалось сформировать глобальную сеть взаимосвязанности, состоящую из транспортных и информационных коридоров с опорой на железные дороги, автодороги, воздушные и морские порты, трубопроводы. Такая сеть покрывает сухопутные, морские, воздушные пути сообщения и интернет. Осуществляется масштабный бесперебойный поток грузов, капитала, технологий и людей. Спустя тысячелетия Великий шелковый путь вновь набирает жизненную силу.

Грохочущие поезда, мчащиеся автомобили, летящие самолеты, плывущие корабли, удобные интернет-магазины, будто верблюжий караван и торговый флот в древние времена, составляют величественную панораму международной торговли в эпоху ОПОП.

Реализуя Инициативу "Один пояс и один путь", мы ратуем за силу солидарности и взаимопомощи, стремимся к тому, чтобы всем было хорошо, руководствуемся принципами взаимосвязанности и взаимной выгоды ради общего развития и всеобщего выигрыша. Тут нет места блоково-идеологической конфронтации и геополитическим играм

Построенные ГЭС, ветряно- и фотоэлектростанции, нефтегазовые трубопроводы, модернизируемые умные сети электроснабжения раз и навсегда покончили с проблемой дефицита энергетики как потолком в развитии, мечта развивающегося мира о зеленом и низкоуглеродном развитии стала реальностью, что послужило мощным толчком для устойчивого развития нашего времени словно оазис в пустыне и маяк на краю океана.

Современные воздушные гавани и морские порты, разветвленные пути сообщения, бурно растущие торгово-экономические и индустриальные парки создают благоприятные условия для строительства новых экономических коридоров, генерируя дополнительные драйверы роста, представляют собой "торговые пути" и "караван-сараи" в новую эпоху.

Си Цзиньпин на форуме выступил с речью, посвященной торгово-экономическому и культурно-гуманитарному сотрудничеству Китая, целям и задачам эффективного и плодотворного международного взаимодействия. / REUTERS

Разнообразные культурно-гуманитарные мероприятия, такие как годы культуры, фестивали искусства, ярмарки и выставки, уникальные проекты, прежде всего мастерская "Лу Бань", акции "Семья Шелкового пути" и "Светлый путь", углубляющиеся связи по линии общественных организаций, мозговых центров, СМИ, молодежи, открыли величественную главу в летописи сотрудничества ОПОП в новую эпоху.

Во время пандемии COVID-19 благодаря ОПОП максимальная защита жизни и здоровья людей стала возможной. В общей сложности из Китая в разные страны поставлены десятки млрд медицинских масок и 2,3 млрд доз вакцин, с более чем 20 странами мы осуществили совместное производство вакцин, что сыграло незаменимую роль в антиковидном сотрудничестве в рамках ОПОП. Китай в самое тяжелое время борьбы с этим недугом получил ценную поддержку сразу 70 с лишним государств.

Инициатива "Один пояс и один путь" основывается на принципе совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования. Она, отказавшаяся от проведения разделительной линии через призму цивилизации, культуры, социального строя и уровня развития, открыла совершенно новый путь развития межгосударственного общения и новую архитектуру международного сотрудничества, которые позволяют максимально сплотить усилия всего человечества ради общего развития.

Мы глубоко осознаем, что человечество как единое целое - это объединение судеб всех людей. Значит, когда все в мире хорошо, и в Китае хорошо, когда все в Китае хорошо, то в мире будет хорошо и даже лучше. Благодаря сотрудничеству в рамках "Один пояс и один путь" двери открытости Китая распахиваются еще шире

Дамы и господа, друзья, 10-летние успехи настолько велики - все равно не переоценишь, накопленный опыт крайне полезный.

Мы глубоко осознаем, что человечество как единое целое - это объединение судеб всех людей. Значит, когда все в мире хорошо, и в Китае хорошо, когда все в Китае хорошо, то в мире будет хорошо и даже лучше. Благодаря сотрудничеству в рамках "Один пояс и один путь" двери открытости Китая распахиваются еще шире. В результате удаленные от моря китайские провинции, которые раньше стояли на месте "защитников", теперь выступают на позиции "нападающих", на новую высоту поднялось сотрудничество восточного побережья Китая с зарубежьем, непрерывно уплотняются связи китайского рынка с мировым. Китай - крупнейший торговый партнер для более чем 140 стран (регионов), и его инвестиции охватывают все больше уголков земного шара. Вне зависимости от того, "привлекать к себе" или "идти вовне", любое инвестиционное сотрудничество - это символ дружбы, доверия и надежды.

Книга "Си Цзиньпин о "Поясе и пути" издана еще на пяти иностранных языках

Мы глубоко осознаем, что справляться с грандиозными задачами и добиться благой цели невозможно без взаимовыгодного сотрудничества. Готовность к взаимодействию и координации поможет нам преодолеть всяческие трудности и препятствия, будь то географическая замкнутость или экономическая отсталость. Быстро развивающиеся страны должны протянуть руку тем, кто отстает. Важно быть друг другу "не чужими", друг друга уважать и поддерживать, взаимно желать добра. Ведь помогая другим - помогаешь себе. Восприятие успеха развития у других и экономической взаимосвязанности как угрозы и риска никак не принесет лучшей жизни и быстрого роста.

Мы глубоко осознаем, что мир, сотрудничество, открытость, толерантность, взаимное дополнение и всеобщий выигрыш как дух Великого шелкового пути дают неиссякаемую силу для продвижения сотрудничества в рамках "Один пояс и один путь". Я когда-то говорил: начинания Великого шелкового пути завоевали свое место в истории не боевыми конями и длинными копьями, а караванами верблюдов и добрыми намерениями; не боевыми кораблями и мощными пушками, а торговыми судами с драгоценностью и дружбой. Реализуя Инициативу "Один пояс и один путь", мы ратуем за силу солидарности и взаимопомощи, стремимся к тому, чтобы всем было хорошо, руководствуемся принципами взаимосвязанности и взаимной выгоды ради общего развития и всеобщего выигрыша. Тут нет места блоково-идеологической конфронтации и геополитическим играм, нет места односторонним санкциям, экономическому шантажу и попыткам "разъединения".

10-летняя практика доказала, что Инициатива "Один пояс и один путь" стоит на правильной стороне истории, отвечает логике прогресса времени, открывает человечеству верный путь. В условиях турбулентной международной обстановки крайне важны трезвость и решимость, важно быть с чувством ответственности перед историей, народом и миром, объединить усилия в преодолении глобальных рисков и вызовов, построить для грядущих поколений прекрасное будущее в духе мира, развития, сотрудничества и взаимной выгоды.

Си Цзиньпин на форуме выступил с речью, посвященной торгово-экономическому и культурно-гуманитарному сотрудничеству Китая, целям и задачам эффективного и плодотворного международного взаимодействия. / REUTERS

Дамы и господа, друзья, в современном мире происходят беспрецедентные исторические и эпохальные перемены. Китай всесторонне продвигает строительство могучей страны и национальное возрождение с помощью китайской модернизации. Мы стремимся отнюдь не только к собственной, а к совместной модернизации со всеми государствами, прежде всего развивающимся миром. Модернизация в мире должна выстраиваться на принципах мирного развития, взаимовыгодного сотрудничества и всеобщего процветания. Дорога вперед ровной не бывает. Это требует от нас твердо и непоколебимо довести начатое дело до победного конца с ориентиром на конкретные цели и действия. Китай готов вместе со всеми сторонами развивать партнерские отношения в рамках ОПОП, вступать в новую стадию высококачественного сотрудничества в рамках данной инициативы, прилагать неустанные усилия для модернизации во всех странах.

С этой трибуны я бы хотел озвучить 8 шагов в поддержку высококачественной реализации Инициативы "Один пояс и один путь":

Первое - формировать взаимосвязанную транспортную сеть на пространстве Инициативы "Один пояс и один путь". Будем активизировать высококачественное развитие контейнерных поездов по маршруту "Китай - Европа", присоединяться к строительству Транскаспийского международного транспортного коридора, на высоком уровне проводить Форум международного сотрудничества в области грузовых поездов "Китай - Европа", общими усилиями создавать новые логистические коридоры на Евразийском континенте с опорой на прямые железнодорожные и автомобильные перевозки. Готовы активно содействовать комплексному развитию морского транспорта, перевозок и торговли на платформе "Морского Шелкового пути", ускорять строительство новых транспортных маршрутов на суше и в море, а также воздушного шелкового пути.

Китай - крупнейший торговый партнер для более чем 140 стран

Второе - поддерживать развитие открытой мировой экономики. Китайская сторона будет создавать пилотную зону "электронной коммерции Шелкового пути", заключать с большим количеством государств соглашения о свободной торговле и соглашения о защите инвестиций. Готовы полностью снять ограничения по допуску иностранного капитала в сфере производства, с учетом высокостандартных международных торгово-экономических правил расширять открытость трансграничной торговли услугами и инвестированием, облегчать доступ на рынок цифровых товаров, углублять реформы в сферах государственных предприятий, цифровой экономики, интеллектуальной собственности и правительственных закупок. В Китае ежегодно будет проводиться Глобальная выставка цифровой продукции. Ожидается, что в ближайшие 5 лет суммарный объем импорта и экспорта торговли товарами превысит 32 трлн долларов, а торговля услугами - свыше 5 трлн долларов.

Третье - развертывать практическое сотрудничество. Китай будет комплексно продвигать реализацию не только мегапроектов, но и проектов, некрупных по масштабу зато эффективных с точки зрения улучшения благосостояния народа. В качестве рыночной и коммерческой поддержки проектов в рамках "Один пояс и один путь" Банк развития Китая и Эксимбанк Китая будут создавать кредитные линии в размере по 350 млрд китайских юаней, а Фонд Шелкового пути будет увеличен на 80 млрд китайских юаней. На Конференции главных исполнительных директоров (CEO) в рамках нынешнего форума были подписаны соглашения о сотрудничестве на сумму 97,2 млрд долларов США. Китай будет реализовывать еще 1000 маленьких проектов для улучшения жизни людей. Продолжаем международное сотрудничество в области профессионального образования с помощью программы "Мастерская Лу Баня", сообща с партнерами усиливаем меры по защите безопасности персонала и проектов в рамках ОПОП.

Си Цзиньпин на форуме выступил с речью, посвященной торгово-экономическому и культурно-гуманитарному сотрудничеству Китая, целям и задачам эффективного и плодотворного международного взаимодействия. / REUTERS

Четвертое - содействовать "зеленому" развитию. Будем и впредь активизировать сотрудничество в сферах "зеленой" инфраструктуры, "зеленой" энергетики и "зеленого" транспорта, увеличивать поддержку деятельности Международного союза "зеленого" развития в рамках ОПОП, продолжать практику проведения Конференции "зеленых" инноваций, формировать диалоговую площадку фотоэлектрических отраслей и экспертную сеть по "зеленому" низкоуглеродному развитию. Готовы в рамках реализации принципов "зеленых" инвестиций ОПОП организовать курс для подготовки специалистов из стран-партнеров, рассчитанный на 10 тысяч человек к 2030 году.

Китай реализует в рамках Инициативы 1000 социальных проектов

Пятое - стимулировать технологичную инновацию. Китайская сторона будет продолжать реализацию Плана действий по научно-техническим инновациям в рамках ОПОП, проводить первую Конференцию по научно-техническому обмену, в следующие 5 лет увеличивать количество совместных лабораторий до 100, оказывать поддержку молодым ученым со всех концов мира для краткосрочной работы в Китае. На нынешнем форуме мы выдвигаем Инициативу по глобальному управлению искусственным интеллектом, готовы активизировать контакты и диалог с партнерами в интересах стабильного, упорядоченного и безопасного развития глобального искусственного интеллекта.

Шестое - наращивать культурно-гуманитарные связи. Китай будет проводить Форум Лянчжу для углубления межцивилизационного диалога со странами - участницами Инициативы "Один пояс и один путь". Вслед за созданными Международными союзами "Шелковый путь" по линии театров, фестивалей искусств, музеев, галерей и библиотек будет учрежден Международный союз туристических городов. Готовы продолжать реализацию правительственной Стипендиальной программы "Шелковый путь".

Фонд Шелкового пути будет увеличен на 80 млрд юаней

Седьмое - строить "честный путь". Китай намерен с партнерами опубликовать документ под названием "Достижения и перспективы строительства честного ОПОП", выработать "Продвинутые принципы строительства честного ОПОП", создать систему оценки честности предприятий ОПОП. Будем с международными организациями проводить совместное исследование по вопросам строительства честного ОПОП и организовывать соответствующие семинары.

Си Цзиньпин провел встречи с мировыми лидерами на форуме "Один пояс, один путь"

Восьмое - совершенствовать механизм международного сотрудничества. Готовы со странами - участницами ОПОП продвигать строительство площадок многостороннего сотрудничества в области энергетики, налогообложения, финансов, "зеленого" развития, ликвидации последствий стихийных бедствий, борьбы с коррупцией, культуры, по линии мозговых центров и СМИ. Будем продолжать проведение Форума международного сотрудничества ОПОП и готовы создать секретариат форума.

Дамы и господа, друзья, за 10 лет мы прошли непростой путь и вышли на плодотворные результаты сотрудничества. Инициатива ОПОП зародилась в Китае, но приносит пользу и возможности всему миру. Нам важно не забывать чаяния народа, взять на себя историческую ответственность следовать тренду эпохи, уверенно и настойчиво двигаться вперед, продвигать международное сотрудничество и высококачественное строительство ОПОП на более высоком уровне, способствовать модернизации всех стран мира, построить мир открытости, толерантности, взаимосвязанности и совместного процветания в духе сообщества единой судьбы человечества.

Желаю участникам форума плодотворной работы и успехов.

Благодарю за внимание.

Китай