Об этом "Российской газете" рассказала главный художник журнала "Мурзилка" Наталия Дмитриевна Холендро, которая провела там почти всю свою творческую жизнь - целых 53 года. Главным художником - уже 30 лет. Она знает, как "Мурзилке" удалось пронести через столько лет искреннюю дружбу со своими маленькими читателями, и за что они так любят журнал.
Его первый номер увидел свет 16 мая 1924-го - сто лет назад. С тех пор журнал не прекращал публиковаться ни на один месяц, и приходил к читателям даже в годы Великой Отечественной. По сути, стал детским журналом с самым долгим сроком непрерывного выхода, что даже зафиксировано в Книге рекордов Гиннесса. В "Мурзилке", кроме плеяды известных художников, публиковались писатели Корней Чуковский, Агния Барто, Сергей Михалков, Самуил Маршак, Борис Заходер, Николай Носов, Валентин Катаев, Виталий Бианки и многие другие. Через "Мурзилку" они передавали детям свое понимание жизни.
"Это доброе волшебное существо"
Беру в руки юбилейный выпуск журнала 2024 года - и вновь, как в своем детстве, вижу там занимательные рисунки, ребусы и головоломки, путешествия по морям и континентам открытий, и на отдельных страницах контуры для игрушек-поделок из бумаги, которые можно склеить своими руками. "Секрет образа Мурзилки в том, что, не смотря на все веяния времени, он всегда узнаваем", - объясняет Наталия Холендро.
Однако, по ее словам, каждый художник все-таки рисует Мурзилку по-своему. "А в чем различие?", - спрашиваю.
- В стиле, манере этого художника. Какова манера - таков и Мурзилка. Но при этом он остается самим собой. Когда в 1937 году художник-график Аминадав Каневский создал этот персонаж, он как бы сказал себе: "Мурзилка - это доброе волшебное существо". И нарисовал его таким.
Образ Мурзилки за сто лет менялся: сначала это был шустрый щенок, потом из Мурзилки хотели сделать пионера, но полюбился всем и остался талисманом и символом журнала желтый чудо-существо в исполнении Каневского, с фотоаппаратом на ремне через плечо. Сейчас, кстати, этот фотоаппарат появляется у него все реже - настала эпоха телефонов. А цвет своего шарфа Мурзилка стал иногда менять на российский триколор.
Дети считают Мурзилку своим другом
Как вы попали в "Мурзилку"?
Наталия Холендро: Сначала меня пригласили порисовать. В "Мурзилке" узнали, что я на диплом делаю рисунки к пьесе Шварца "Дракон". В журнале тогда была традиция: его сотрудники ездили в Полиграфический институт, где учились будущие художники книжной графики, и изучали, кто и что там рисует. А в 1971 году меня пригласил на работу мой первый главный редактор - известный писатель Анатолий Митяев. Так я стала художественным редактором "Мурзилки". С тех пор, уже 53 года, я отвечаю за художественное оформление журнала.
Почему любят Мурзилку нынешние дети? Изменилось ли восприятие этого персонажа за столько лет?
Наталия Холендро: Думаю, что нет. Дети, как и раньше, прежде всего считают Мурзилку своим другом и путеводителем в мир новых познаний. Они рады ему всегда. Журнал наш прошел путь преемственности поколений: его читали бабушки, дедушки, мамы, папы, старшие братья и сестры… Недавно был случай: дети нашли на чердаке старый журнал "Мурзилка" 60-х годов, и их отец, который был там с ними, удивился, потому что они показали на картинку с главным персонажем и сказали: "Папа, смотри - ведь это Мурзилка!".
Говорят, что дети всегда писали, и пишут сейчас письма не сотрудникам журнала, а самому Мурзилке…
Наталия Холендро: Да, дети не сомневаются в том, что он существует на самом деле, и поэтому обращаются к нему со своими вопросами и просьбами. Так и пишут: "Здравствуй, дорогой Мурзилка!". Иногда даже звонят в редакцию и просят позвать его к телефону. Тогда кто-то из сотрудников журнала берет трубку и говорит: "Здравствуйте, я вас слушаю!". Отвечаем мы и на письма детей, адресованные Мурзилке. К тому же он не только главный персонаж журнала, но и часто присутствует в рисунках к рассказам или стихам, а иногда выступает как соавтор публикующихся там произведений.
О чем ему пишут дети?
Наталия Холендро: Делятся своими тревогами, задают кучу вопросов, в том числе и таких, которые не задали бы взрослым, членам своей семьи. Присылают свои стихи и рисунки с просьбой напечатать их в журнале, рассказывают о каких-то мучительных для себя проблемах. Например: "Я ношу очки, меня дразнят в школе. Что делать?". Или: "Я рыжая. Со мной никто не хочет дружить…". Детские вопросы, но это детское беспокойство, детская боль.
Наверно, на такие вопросы должен отвечать психолог?
Наталия Холендро: Поверьте, мы в редакции давно уже сами психологи, и сами даем детям советы. Есть даже рубрика "Я пишу письмо в "Мурзилку": там публикуются вопросы детей и ответы на них.
На какой возраст рассчитан журнал?
Наталия Холендро: На детей от 6 до 12 лет. Но сейчас этот диапазон сдвинулся в более младший возраст, потому что дети стали взрослеть гораздо раньше, и то, что интересно шестилеткам - например, стихи и сказки, уже не особенно интересует 12-летних. Подростки стали очень продвинутыми. Мы печатаем для них то, что им интересно - о вертолетах, самолетах, лифтах и т. д.
Это подлинник, а не копия
В интернете "Мурзилку" почитать можно?
Наталия Холендро: Журнал распространяется по подписке, небольшую часть тиража удается реализовать в книжных магазинах и киосках. А в библиотеках, в которые передают "Мурзилку", он считается одним из самых популярных детских изданий. Его интернет-версию можно бесплатно прочесть на площадке национальной электронной детской библиотеки. Однако мне кажется, что дети 6-7-8 лет в интернет читать не заходят: они там играют в игры и смотрят мультики. Поэтому "Мурзилку" в интернете они не видят. Меня это не огорчает, ведь когда держишь в руках бумажное издание, испытываешь особые чувства. В нем, например, есть бумажные поделки, которые можно вырезать и склеить своими руками. И рисунки на бумаге выглядят так, как и должны выглядеть.
Я всегда относилась к любому печатному изданию, которое меня интересовало, как к драгоценности. Это именно то, что останется у вас дома. Вы всегда можете взять журнал в руки и полистать его снова… Читатели приносят нам старые подшивки журнала "Мурзилка", которые собирали еще их родители, бабушки и дедушки. Эти подшивки потом бережно хранят, передают из поколения в поколение. Их можно показать своим детям. Это подлинники, а не копии. Интернет-версию так в руках не подержишь.
Получается, что в наш век интернета "Мурзилка" приобщает детей к книжной культуре …
Наталия Холендро: Да, и не только потому, что журнал бумажный. Он еще печатает известных, очень хороших авторов. И это хороший старт для молодых писателей и художников. Точно так же и дети, его читатели: привыкнув читать в "Мурзилке" хорошую литературу, они обращаются к книгам.
Олимпийский Мишка в коробке из-под обуви
Вы застали в "Мурзилке" три поколения художников…
Наталия Холендро: Так и было. Традиционно в журнале работали художники двух школ: ленинградской и московской. Это два разных подхода к рисунку, пространству белого листа, колориту. Они дополняли друг друга, журнал от этого только выигрывал. У нас работали многие известные в книжной детской литературе художники - Виктор Пивоваров, Илья Кабаков, Виктор Чижиков, Вениамин Лосин, Лев Токмаков, Юрий Васнецов, Евгений Чарушин и Татьяна Маврина. Они никогда не отказывали нам, став уже маститыми, заслуженными и народными. Сейчас пришло новое поколение талантливых художников - Артур Василов. Вадим Челак, Дарья Дружинина, Диана Лапшина, Надежда Бугославская, Максим Митрофанов и другие.
Помню, однажды Чижиков принес в редакцию коробку из-под обуви, открыл, а там - олимпийский Мишка. И сказал: "Я посылаю его на конкурс". И Виктор выиграл его! Кстати, и Мурзилку он рисовал тоже очень симпатичным, узнаваемым и милым.
Был случай, когда Лосин иллюстрировал отрывок из повести Чингиза Айтматова "Прощай, Гюльсары!". Я сделала и показала ему макет. Спустя неделю он принес огромный рисунок, где, как я вижу, лежит как будто дохлая, почему-то зеленого цвета лошадь. Я говорю: "Веня, а ты вообще этот отрывок читал?". "Да читал я давно всю повесть!". Я ему: "Мы дали оттуда отрывок для детей, где Гюльсары - молодая, полная сил лошадь. А ты что нарисовал? Умирающую кобылу?". Он пошел домой, и через два дня принес замечательный рисунок, где роскошная Гюльсары бежала на скачках.
Еще курьез: заместителю главного редактора Евгении Ершовой почему-то не нравилось, когда шел какой-то рассказ о коровах, овцах, козах, и художники рисовали у них вымя. Она меня вызывала к себе и очень просила его закрасить. Считала это "слишком откровенным", и вот так заботилась о нравственности детей. Я смеялась, но делала…
А вот о наших "комиксах": считается, что комиксы родились в Америке, но и у нас они тоже всегда были - с Мурзилкой в главной роли. Художники - народ веселый и скорый на выдумку. Художник Леонид Нижний, когда делал эти комиксы, писал к ним текст, причем, разноцветными буквами. А если прочесть по диагонали, например, выделенные им красные буквы, получалось, скажем, "Наташа", или еще какое-нибудь слово. Такие вот были у него шутки. И только когда этот номер журнала выходил из печати, Леня спрашивал: "А вы красные буковки читали?".
"Это же наш родной журнал!"
С кем из известных писателей вам довелось работать?
Наталия Холендро: С Сергеем Михалковым, Агнией Барто, с Юрием Ковалем, Борисом Заходером. Михалков приходил к нам в гости, приносил свои стихи, пил с нами чай, участвовал в обсуждении номеров. Печатался у нас постоянно Эдуард Успенский. Он часто что-то критиковал: например, ему казалось, что у нас в редакции недостаточно смешных материалов.
Вы стали главным художником в "лихих 90-х", когда рушились многие редакции. Как "Мурзилке" удалось тогда выжить и удержать внимание читателей?
Наталия Холендро: Было очень трудно. Но от нас в то время не отказались ни авторы-писатели, ни художники. Они все продолжали с нами работать. Хотя в журнале резко упали гонорары, пришлось перейти на плохую бумагу. У нас совсем не было денег, чтобы платить авторам. Но они все равно соглашались работать, и говорили: "Мы не можем отказать "Мурзилке". Это же наш родной журнал!". Не отступились от него и наши подписчики. Читателя рядом с нами удержало то, что мы не изменили себе, и вместе с тем старались жить в ногу со временем: вносить в издание современные новшества.
Сегодня выходит куча современных журналов для детей. Но выписывают больше всего почему-то нас! Значит, традиция наша прижилась. Дети и их родители хотят видеть наш журнал именно таким. Это как в одежде: есть мода, и есть классика, которая неизменна. "Мурзилка" - это классика того, как надо преподносить ребенку вечные человеческие ценности.
Тем не менее, что вы хотели бы поменять в журнале, чтобы он соответствовал времени?
Наталия Холендро: Он ему и так соответствует. Но и меняется сам по себе: появляются новые авторы, современные художники со своей стилистикой. Появляются новые игры, новые комиксы, которые отражают действительность, а не вчерашний день.
По поводу неизменности образа Мурзилки. В новых сериях мультфильмов о Чебурашке или героях из Простоквашино что-то неуловимо изменилась. Герои вроде бы те же, и в то же время уже не те…
Наталия Холендро: Скажу вам, что. Изменилось, потому что это все сделано на компьютере. А в "Мурзилке" всегда придерживались рукотворного рисования. Компьютерных рисунков у нас почти нет, и этим журнал отличается от многих прочих. Они все похожи друг на друга - точно инкубаторские. Одни и те же глазки, носики, ротики у персонажей… Наш же журнал живой, а не искусственный. Когда рисунок сделан руками - в него вложена душа. Таких художников сейчас мало, но они есть, и мы их всех привлекаем к работе в "Мурзилке".