Но Путин начал беседу с лирической ноты. "В Китае говорят: не виделись день, а как будто минуло три осени. Мы действительно очень рады вас видеть", - вспомнил российский президент китайскую поговорку. Он добавил, что они с китайским коллегой находятся в постоянном контакте.
"Мы сверяем постоянные часы и лично, и через наших помощников, через правительства", - сказал Путин.
Президент РФ подчеркнул, что отношения двух стран вышли на беспрецедентно высокий уровень. Президент отметил, что об этом в том числе свидетельствует масштабный состав российский делегации на российско-китайских переговорах: это члены правительства РФ, руководители бизнеса, представители общественных и образовательных организаций.
Глава государства также напомнил, что 25 лет назад между странами был подписан Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. "Фундаментальный межгосударственный документ, являющийся основой для развития сотрудничества по всем направлениям и в полной мере сохраняющий свою актуальность", - подчеркнул российский лидер.
Российский президент отметил, что экономическое сотрудничество России и Китая демонстрирует хорошую динамику, несмотря на внешние факторы и ситуацию, которая возникла на энергетическом рынке из-за ближневосточного кризиса.
"Локомотив российско-китайского сотрудничества - это взаимодействие в сфере энергетики: на фоне кризиса на Ближнем Востоке Россия по-прежнему сохраняет за собой роль надежного поставщика ресурсов, а Китай - ответственного потребителя этих ресурсов", - сказал он.
Путин добавил, что товарооборот за четверть века вырос более чем в 30 раз и уже несколько лет уверенно превышает отметку в $200 млрд.
У России и Китая также реализуются проекты в промышленности, сельском хозяйстве, транспорте и сфере высоких технологий.
Российский президент отметил и гуманитарные связи двух стран. Путин заявил, что Россия и Китай будут продолжать практику безвизового режима. "Дополнительным стимулом для наращивания гуманитарных контактов стало введение по вашей, дорогой друг, инициативе безвизового режима на взаимной основе для граждан наших стран. Эту практику, безусловно, будем продолжать", - сказал он.
Москва и Пекин активно сотрудничают и по международным вопросам. "Наше сотрудничество во внешнеполитических делах - один из главных стабилизирующих факторов на международной арене. Идет сложный процесс формирования полицентричного мира, основанного на балансе интересов всех его участников", - указал Путин.
Российский президент также подтвердил свое участие в ноябрьском саммите АТЭС в китайском Шэньчжэне. "И, разумеется, приглашаем вас, дорогой друг, в следующем году совершить визит в Российскую Федерацию", - сказал он Си Цзиньпину.
Китайский лидер приветствовал Путина словами: "Мой давний друг! Приветствую ваше прибытие в Китай с официальным визитом". Он отметил, что многовековая дружба, добрососедские контакты двух стран еще глубже укоренились в сердцах народов. Он напомнил, что в этом году исполняется 30-летие установления партнерства и стратегического взаимодействия и 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. "Китайско-российские отношения шаг за шагом достигли нынешнего высокого уровня", - подчеркнул председатель КНР.
После того как лидеры пообщаются в узком составе, переговоры продолжатся уже в широком составе. Кроме того, Путин и Си Цзиньпин в камерном формате откровенно обсудят самые актуальные темы за чаепитием.
Визит Владимира Путина в Китай