Переговоры в Доме народных собраний: узкий круг, доверительный разговор и общие планы
В первой половине дня председатель КНР Си Цзиньпин и Владимир Путин встретились в Пекине, в Доме народных собраний. Сначала лидеры побеседовали в узком составе, затем продолжили в расширенном формате. Ключевая договоренность - продлить срок действия Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией.
Си Цзиньпин напомнил важные даты: в этом году исполняется 30 лет китайско-российскому партнерству и стратегическому взаимодействию, а также 25 лет со дня подписания самого договора. Китайский лидер подчеркнул, что этот большой договор в юридической форме заложил институциональную основу долгосрочного добрососедства и всеобъемлющего стратегического взаимодействия, и с тех пор китайско-российские отношения добились опережающего развития.
Председатель КНР с теплотой подчеркнул, что нынешней высоты удалось достичь благодаря трем вещам: непоколебимой воле в углублении политического доверия, предприимчивости в расширении сотрудничества, а также храбрости и мужеству в отстаивании международной справедливости - несмотря на турбулентность в мире. Си Цзиньпин отметил, что в условиях нынешней ситуации, будучи постоянными членами СБ ООН и ведущими мировыми державами, Китай и Россия обязаны с учетом долгосрочных интересов добиваться национального возрождения путем продвижения всеобъемлющего стратегического взаимодействия более высокого качества.
По словам китайского лидера, отношения строятся на принципах равенства, взаимного уважения, неукоснительного выполнения взятых на себя обязательств и взаимовыгодного сотрудничества. Си Цзиньпин подчеркнул, что китайско-российские отношения вступили в новый этап более продуктивного и ускоренного развития. Их неуклонное продвижение в ключе долгосрочного, здорового, стабильного и высококачественного развития - стратегический выбор, сделанный обеими сторонами с учетом коренных интересов и общей тенденции мирового развития. Председатель КНР Си Цзиньпин призвал профильные ведомства полноценно реализовать достигнутые договоренности, чтобы "фундамент взаимодоверия между странами становился все прочнее, качество сотрудничества - все выше, а путь дружбы - все шире".
Среди практических задач - усилить стратегическое планирование, повысить качество сотрудничества в торговле, инвестициях, энергетике, транспорте и научно-технических инновациях, активно осваивать передовые области и создавать новые драйверы с помощью "производительных сил нового качества". Также речь шла о культурно-гуманитарных обменах: образовании, культуре, кинематографии, туризме и спорте. И конечно, о многосторонней координации - в ООН, ШОС, БРИКС, АТЭС, о защите послевоенного мироустройства и авторитета международного права.
Беспрецедентный уровень и стабилизирующая роль
Президент РФ Владимир Путин, в свою очередь, с удовлетворением отметил: благодаря совместным усилиям российско-китайские отношения вышли на беспрецедентно высокий уровень. Контакты на высшем и высоком уровнях носят интенсивный характер, политическое взаимодоверие прочно укрепляется. Товарооборот уверенно повышается, на взаимовыгодной основе осуществляется торговля энергоносителями, неуклонно углубляется сотрудничество в области транспорта, логистики, науки и технологий. "Вслед за успешно проведенными Годами культуры на очереди - Годы сотрудничества в сфере образования", - напомнил президент РФ.
Владимир Путин в Китае: Яркие кадры визитаВладимир Путин заявил, что российско-китайские отношения прошли испытание временем и с годами лишь крепнут, став образцом подлинно всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия. Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве являет собой основу для развития сотрудничества по всем направлениям и в полной мере сохраняет свою актуальность. Он подчеркнул, что российско-китайское сотрудничество сегодня - один из главных стабилизирующих факторов в напряженной международной обстановке. Российская сторона намерена наращивать многостороннее взаимодействие, поддерживать китайское председательство в АТЭС, укреплять позиции и влияние ШОС и БРИКС, защищать авторитет ООН, отстаивать культурно-цивилизационное многообразие и содействовать формированию более справедливого демократического мироустройства.
Доклады, документы и совместная пресс-конференция
В ходе переговоров главы государств заслушали доклады сопредседателей межправительственных комиссий (они действуют в рамках механизма регулярных встреч глав правительств), вице-премьеров - о сотрудничестве в сфере инвестиций, энергетики, торговли и экономики, развитии Северо-Востока Китая и Дальнего Востока России, а также культурно-гуманитарных обменах. Министры иностранных дел двух стран сделали доклад по координации и сотрудничеству в международных и региональных делах.
По итогам переговоров лидеры подписали и опубликовали Совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации о дальнейшем укреплении всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, а также об углублении отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества. В присутствии глав государств подписано 20 совместных документов по сотрудничеству в торгово-экономической, образовательной и научно-технической сферах.
Кроме того, в ходе визита опубликована Совместная декларация Китайской Народной Республики и Российской Федерации о становлении многополярного мира и международных отношений нового типа и принято 20 корпоративных документов.
После этого лидеры провели совместную пресс-конференцию.
Церемония встречи: 21 залп и торжественный марш
Перед началом переговоров состоялась очень красивая и трогательная церемония. На площади у восточного входа Дома народных собраний председатель КНР Си Цзиньпин встречал президента России.
Председатель КНР ожидал гостя на площади. За его спиной - строгие ряды почетного караула. Издалека показался "Аурус", и вскоре Путин уже пожимал руку хозяину встречи. Под аккомпанемент военного оркестра, исполнившего "Подмосковные вечера", лидеры пошли сквозь группу счастливых детей - те приветствовали их обоих словно старых добрых знакомых. Когда Владимир Путин прибыл, солдаты почетного караула замерли в знак приветствия. Лидеры вместе поднялись на смотровую трибуну, военный оркестр исполнил государственные гимны Китая и России. В честь высокого гостя прогремел 21 залп из пушек. Владимир Путин в сопровождении председателя КНР Си Цзиньпина обошел строй почетного караула Народно-освободительной армии Китая, который в завершении церемонии встречи прошел торжественным маршем перед лидерами двух стран и гостями.
Вечерний прием и фотовыставка "Нерушимая дружба"
Вечером того же дня в Золотом зале Дома народных собраний председатель КНР устроил торжественный прием в честь президента России.
Особенно душевным моментом стало посещение фотовыставки "Нерушимая дружба великих народов, стратегическое партнерство великих держав", которую совместно организовали информационные агентства Синьхуа и ТАСС. Экспозиция собрала кадры с главных совместных событий, где работали плечом к плечу делегации двух стран: с саммитов "Группы двадцати", БРИКС, ШОС, Форума высокого уровня по международному сотрудничеству "Один пояс, один путь", торжественных мероприятий по случаю годовщин Победы в Великой Отечественной войне, церемоний открытия промышленных и транспортных объектов, культурных и спортивных событий.
Лидеры останавливались перед снимками, внимательно всматривались в кадры, слушали объяснения и - с особой теплотой - вспоминали знаменательные эпизоды дружественных обменов и сотрудничества последних лет.
Главы государств отметили, что великое дело китайско-российской дружбы, следуя историческим тенденциям и духу времени, является незыблемым. Оно будет устойчиво развиваться и неуклонно двигаться вперед - к новым ярким достижениям.
Открытие перекрестных Годов образования: взгляд в будущее
Си Цзиньпин и Владимир Путин вместе открыли перекрестные Годы образования Китая и России. Церемония прошла в Доме народных собраний. Выступая с речью, китайский лидер отметил, что сотрудничество в сфере образования на протяжении долгого времени неуклонно углубляется и приносит ощутимые результаты, обогащая содержание отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.
Сказав о необходимости воспользоваться Годами образования Китая и России, чтобы еще более укрепить консенсус по сотрудничеству, расширить его сферы и повысить его уровень, председатель КНР отметил главные направления. Си Цзиньпин подчеркнул, что Китаю и России следует углублять сотрудничество в подготовке кадров, совместно решать передовые научные задачи, способствовать инновационному развитию, а также осуществлять на практике концепцию взаимного обучения цивилизаций, обмениваться опытом в передаче цивилизационного наследия и управлении образованием.
Владимир Путин назвал запуск Годов образования России и Китая событием исторического значения, подчеркнув, что российская сторона готова вместе с китайской стороной через укрепление сотрудничества в сфере образования углублять взаимопонимание между представителями молодого поколения, обеспечивать преемственность дела российско-китайской дружбы и способствовать дальнейшему развитию двусторонних отношений. Эти слова звучали особенно проникновенно - ведь речь идет о тех, кому продолжать общее дело завтра.
Чаепитие: беседа по душам
Самым теплым и неформальным эпизодом вечера стала беседа лидеров за чашкой чая - тоже в Доме народных собраний. Председатель Си Цзиньпин напомнил, что на протяжении многих лет они с Владимиром Путиным поддерживают близкие и плотные контакты. Китайский лидер отметил, что совместными усилиями с президентом РФ китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия идут в русле поступательного углубления и укрепления, благодаря чему добрососедство и дружба двух стран глубоко вошли в сердца людей, создан образец отношений нового типа между крупными странами, отличающихся взаимоуважением, справедливостью, сотрудничеством и взаимной выгодой, что служит ценным стабилизирующим фактором в турбулентном и хаотичном мире.
Председатель КНР подчеркнул, что "кто старается - у того получается", высказал уверенность: в результате неустанных усилий обеих сторон китайско-российские отношения будут непременно сохранять позитивную динамику высококачественного развития, постоянно подниматься на все новую высоту.
Владимир Путин назвал визит успешным, плодотворным и насыщенным, подчеркнув, что вместе с председателем Си Цзиньпином они окинули взором историю развития российско-китайских отношений, провели обстоятельный обмен мнениями по широкому кругу повестки дня, наметили направления дальнейшего сотрудничества двух стран, что позволит сохранять высокую динамику в российско-китайских отношениях. Российская сторона рассчитывает и дальше поддерживать плотные контакты с Китаем, укреплять стратегическую координацию, чтобы определенность и стабильность двусторонних отношений пошли на благо мира и процветания во всем мире.
В ходе чаепития состоялся обмен мнениями по украинскому урегулированию и другим актуальным вопросам.
Этот день в Пекине еще раз показал: отношения России и Китая - не просто дипломатическая формула, а живая, теплая и очень надежная дружба, подкрепленная делами.
Визит Владимира Путина в Китай