Получая награду, Мо Янь подчеркнул исключительное влияние русской литературы на свое творчество и поколения китайских авторов в целом. Он отметил, что связь одного из его произведений с наследием Льва Толстого стала для него особым поводом для гордости. При этом Мо Янь признал воздействие западной литературы, но четко обозначил приоритет влияния русской и советской традиции: "Влияние русской и советской литературы было на меня гораздо более мощным", - подчеркнул он.
В 2025 году роман Мо Яня "Смерть пахнет сандалом", опубликованный в издательстве Inspiria в переводе на русский язык Игоря Егорова и Кирилла Батыгина, попал в Длинный и Короткий списки номинации "Иностранная литература" 23-го сезона и принес автору победу. Жюри отметило уникальное сочетание сложного исторического контекста, страсти и искусства, сравнив произведение с оперой. Мо Янь не смог присутствовать на церемонии награждения лауреатов премии премии "Ясная Поляна" в октябре 2025 года, поэтому получил награду во время своего визита в Россию в июне 2026 года.
Лауреат номинации "Иностранная литература" получает 1 миллион 200 тысяч рублей, диплом и статуэтку авторской работы. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей.