22.11.2003 01:30
Поделиться

Коварное ударение

Иногда, правда, мне кажется, что я понимаю: человек, сидя в кресле, на час представляет себя таким же, как тот герой: он - бесстрашный, он - стремительный как ураган, он - мускулИстый... или мУскулистый?

В любой словарь загляните - и убедитесь, что там советуют произносить "мУскулистый". Другое дело - жизнь. И, забегая вперед, могу сказать, что жизнь берет свое.

Однако давайте с самого начала: традиционная литературная норма допускала только одно ударение во всех словах с корнем "мУскул": мУскульный, мУскулистый, мУскулистость, мУскулистее, мУскулист.

Исключение было только одно: мускулатУра.

Так вот, еще лет тридцать назад другой вариант, к которому мы сейчас так привыкли, в словарях приводился как категорически неприемлемый. Только не "мускулИстый"! - это, как заклинание, повторяли все словари. Однако время шло, а люди как не говорили "мУскулистый", так и не говорят, и это понятно. Попробуйте-ка произнести "мУскулистый": ну как, удобно? А "мУскулистость"? Мягко говоря, произнести трудновато.

А во-вторых, есть в языке такой закон - закон аналогии: иначе говоря, проще все подгонять под одно правило. Есть слова "плечистый", "речистый", "бархатистый", "колосистый"? Есть. Так давайте сюда же "мускулИстый"! Почему, собственно, ему надо выбиваться из этого ряда?

Результат: Словарь ударений, который был переиздан в 2000 году, то есть относительно недавно, ввел наконец в обращение вариант "мускулИстый". Теперь он абсолютно законный.

  •  

Всякий раз, когда мне приходится объяснять гостям, как к нам ехать, начинаются проблемы. Собственно, добраться на машине очень просто. Но когда речь заходит про мост - самый главный ориентир...

- Доедешь до мостА, - говорю я.

- До какого мОста? - переспрашивает гость.

- Да там один мост. За мостОм сразу направо.

В результате приезжают на час позже, измученные поисками, и говорят:

- Да ты же нам о мостЕ ничего не сказала!

Такие недоразумения, к счастью, быстро забываются, уже через пять минут никто и не вспомнит, что ехали в два раза дольше, чем могли бы. Но вот ударение... До мостА или до мОста, за мостОм или за мОстом, о мостЕ или о мОсте?..

И здесь кто во что горазд. И немудрено: когда открываешь на этом слове любой словарь ударений, главное - не впадать в уныние. Разберемся! Но не сразу, потому что, честно сказать, вариантов многовато. В Орфоэпическом словаре под редакцией Аванесова нам с вами предоставляют практически полную свободу действий: с мостА и с мОста, пО мосту, по мОсту и по мостУ, о мОсте и о мостЕ.

Не знаю, как вас, меня такая свобода угнетает, хочется определенности.

Тогда берем словарь более строгий - Словарь ударений. Да-а... сказать, что здесь все без вариантов, никак нельзя, но все-таки полегче.

Итак, если хотите действовать наверняка - ударяйте на последний слог: мост, с мостА, под мостОм, за мостОм, на мостУ.

Но вот "о ком - о чем?" - о мОсте.

Как же я вам не говорила о мОсте?

Вы до мостА доехали? - доехали.

Под мостОм проезжали? - проезжали.

За мостОм повернули? - повернули.

И я же вам еще и не рассказывала о мОсте? Нет, в следующий раз берите с собой карту.