Марина Королева: У каждого рода своя маска

Пока я сидела в закрытом вагоне, это слово произносилось в самых разных вариациях: кто-то говорит "с рельсов", кто-то - "с рельс".

Правильно - "с рельсов". Чтобы понять, почему, обратимся к истокам. Слово пришло к нам из английского в 50-х годахXIX века века. Но вот что интересно: английское rails (/рэйлз/) - это множественное число слова rail (/рэйл/). При этом /рэйл/ в английском - это один из стальных брусьев, составляющих железнодорожный путь. Но мы у англичан взяли множественное число и сделали его своим единственным: /рэйлз/, рельс. Один рельс, он - "рельс". Стало быть, множественное число - "рельсы".

Слово быстро нашло свою компанию, "оформилось" по мужскому роду, получило соответствующее склонение. "Вальс - вальсы - вальсов", "класс -классы - классов", "рельс - рельсы - рельсов".

В просторечии возникла другая форма этого слова, женского рода: она - "рельса". Может быть, повлияли так называемые "штучные" существительные - "соломина", "макаронина", "рельсина", а может быть, что-то другое, как знать! Во всяком случае, кто бы так ни сказал (она - "рельса"), знайте, что это слово ненормативное. Неправильное.

***

Хоть раз в жизни бывает такое: на полном ходу, когда и подумать-то некогда, человек вдруг начинает сомневаться. Каждый шаг кажется ему неверным, все, что он делает, не нравится. Он ни в чем не видит смысла и думает, думает...

Окружающие сначала сочувствуют, потом начинают раздражаться. "Да, говорят они, дела стоят, а тут - классический случай рефлексИи".

Случай и в самом деле классический, но это случай рефлЕксии.

"РефлЕксия" - от латинского reflexio (отражение). Так мы называем размышление, полное сомнений; размышление, наполненное противоречиями. Хорошо или плохо впадать в рефлЕксию - вопрос спорный. Большинство считает, что рефлЕксия - штука вредная, ни к чему не ведет. Однако есть и другое мнение: после полосы рефлЕксии человек как бы обновляется, на многое начинает по-другому смотреть. Главное - вовремя выйти из рефлЕксии.

***

Иное длинное слово произнести куда как проще, чем маленькое и бесхитростное на вид.

Смотрю недавно новости по телевизору, а ведущий и говорит: "В наступлении участвуют разные родЫ войск... нет, рОды войск... родЫ".

Досадно, когда сталкиваешься с таким орфоэпическим коварством. Слово двоится, троится в сознании, хочется воскликнуть: да о каком же, собственно, "роде" идет речь?

Род роду рознь. Это и так понятно, но еще более очевидно становится, когда заглянешь в словарь. Во-первых, есть "рОды", которые всегда во множественном числе - это процесс рождения ребенка. Единственного числа здесь нет вообще, да и с ударением все ясно.

Дальше - больше. В словарях есть три совершенно одинаковых на вид, но разных по значению слова "род". Начнем с "рода", который означает ряд поколений или, как пишет словарь, первобытную общественную организацию. Во множественном числе они - "родЫ".

Есть другой "род" - тот, которым мы называем единицу классификации. Род и вид, рОды и виды. В русском языке три рОда - мужской, женский, средний. Род, рОды, по родАм.

Теперь я возвращаюсь к тому, на чем споткнулся ведущий новостей - к родАм войск. Потому что они не "рОды" и не "родЫ", а родА. Именно родА войск, родА оружия. "Сколько родОв оружия вы знаете? Немного? Это, поверьте, к лучшему!".

Вот так: рОды, родЫ, родА. Похоже на карнавал... Наше дело - не перепутать маски.