Название книги говорило само за себя - на этот раз Грасс не танцевал и тем не менее вновь оживил скучноватый жанр книжной презентации. Свою новую документальную книгу "Рассказы из мастерской", повествующую о том, как разные его ипостаси отражаются друг в друге, а Грасс не только романист, поэт, но и художник, и скульптор, писатель представлял в компании с Петером Рюмкорфом. Известного фотографа и эссеиста Рюмкорфа и Грасса связывает не только давняя и глубокая дружба, на этот раз пересеклись и их творческие пути - Рюмкорф тоже написал книгу "Когда я все-таки прав, я говорю..." о разных гранях своей деятельности. Устроившись за столом под уютными сводами специализирующегося на книгах по искусству немецкого издательства "Арте", друзья непринужденно беседовали, шутили, говорили о литературе и политике, рассказывали анекдоты из собственной жизни, а зрители с удовольствием смеялись, хмурились - в общем, по словам Тютчева, ощущали себя полноправными собеседниками на пире всеблагих. На следующий день Грасс отдал "визит" вежливости почетному гостю ярмарки (им в этом году является "Арабский мир") и читал отрывки из арабской прозы, разумеется, в немецком переводе.
В последний день работы ярмарки, когда началась продажа книг, народу на ней заметно прибавилось, к середине дня началось даже легкое столпотворение - самыми многолюдными были павильоны американской, британской и немецкой литературы. Ну а родители с детьми устремились к третьему павильону, первый этаж которого был отдан детской литературе. Самым уютным оказался коллективный стенд датских издательств - здесь "вырастили" огромное ветвистое дерево... из книг. Ствол, ветки, свешивающиеся с ветвей плоды - все это книги, старые, новые, разноцветные, такие вкусные. Некоторые несознательные юные читатели пробовали дерево на крепость, пытались даже на него залезть - дерево устояло. Вот что значит укорененность в добрых андерсеновских традициях. Творчество Андерсена было представлено на стенде в иллюстрациях, в том числе и нарисованных Гюнтером Грассом. Все дни работы ярмарки в павильоне детской литературы безостановочно работали семинары, посвященные детскому чтению, прошло бурное награждение одной из самых престижных немецких премий для детских писателей, выступали известные писатели.
Тех, кто сам хочет попробовать свои силы на писательском поприще, активно приглашало крупное немецкое издательство Р.Г. Фишера, распространяя по ярмарке постеры: "Ищем новых авторов! Романы, рассказы, биографии, учебники, истории о животных, которые могут пригодиться для наших антологий. Приносите рукописи, они попадут в хорошие руки".
На стенде "Новые российские издательства" прошли две довольно шумные дискуссии - издательство "ОГИ" обсуждало проблемы современной российской прозы - на самом-то деле живой и разнообразной, мгновенно реагирующей на изменения в обществе, что особенно ярко доказывал и показывал поэт и издатель Борис Бергер, задиравший проходящих мимо стенда посетителей ярмарки и настойчиво призывавший их прийти и послушать, что же именно творится в литературной России. "НЛО" говорило о роли благотворителей в развитии русского искусства - пока что роль эта ничтожна, и культура все еще не воспринимается как выгодный объект для инвестиций. Помимо издателей, на ярмарке присутствовали и другие проповедники - на одном из немецких стендов молодой человек раздавал открытки и газеты, выпущенные под незатейливым девизом: "Богу - да! Церкви - нет!" На другом этаже находились стенды его многочисленных оппонентов - религиозной литературе тоже отдан целый этаж. И еще на ярмарке было вручено несколько разных премий, среди них - премия за лучшую экранизацию книги, которую получил фильм "Монсеньор Ибрагим и цветы Корана", снятый по книге Эрика Эманнуэля Шмита. С понедельника Франкфуртская ярмарка лишь замедлит свой бег, разъедутся гости, издатели, литагенты, журналисты, но организационный комитет будет продолжать работу, вести переговоры, выпускать ежемесячный новостной журнал и готовиться к следующему году.