04.04.2005 00:30
    Поделиться

    Вручены премии Фонда Ирины Архиповой

    На общий поклон вышла девочка и робко прижалась к прабабушке - ее тоже зовут Ирина Архипова

    На чествование со всех краев слетелись птенцы архиповского гнезда. Больше дюжины певцов разного калибра и достоинства дождались своей очереди на именные медали разного достоинства - бронзовые, серебряные и золотые (и тут конкурс!). Наряду с Ириной Аркадьевой и Евгением Поликаниным (Тоской и Скарпиа в Театре Станиславского и Немировича-Данченко), тенорами Максимом Пастером из Большого и Андреем Романенко из Киева, награды за просветительство и пропаганду русской культуры получили несколько радиожурналистов (в статусе премии так и сказано - только объективно доброжелательным), одна фирма звукозаписи, "музыковед для юношества" Жанна Дозорцева и наконец ректор МГУ Виктор Садовничий и челябинский губернатор Петр Сумин (а как же, ведь сколько уже архиповских фестивалей там прошло, и следующий конкурс имени Глинки вновь намечен там). Самой маститой певицей из новоиспеченных лауреатов (что имеем, то имеем) оказалась Людмила Шемчук, экс-солистка Большого.

    Сценарий концерта был построен по принципу пасьянса лучших ролей юбилярши. Шесть современных меццо-сопрано, являя собой преемственность традиции, напомнили об архиповских Любаше (Тамара Кливаденко), Марфе (Елена Манистина), Марине Мнишек (Ирина Макарова), Кармен (Айталина Адамова), Амнерис и Азучене (перейдя в меццо, Наталья Дацко многое приобрела, ее красивое пение подзвучилось ярким темпераментом). Мизансцена почти напоминала "Пиковую даму", когда Графиня, засыпая в своем кресле, поет о молодежи: "ни танцевать, ни петь не знают". Золотая эпоха оперы все дальше от нас, однако, судя по всему, о выветривании породы у "нонешних" готов был рассуждать кто угодно, только не сама Архипова - она их всех любит! К тому же юбилей - не повод для музыковедения, ведь суть не в том, кто хуже, а кто лучше спел в этот вечер - главное, что все пели от самого сердца и для человека, который очень многое значит в их судьбе. Вопреки установившейся традиции воспроизведения оригинала русскоязычный финал "Кармен" (где Пьявко показал молодым, каким должен быть порох) ностальгически напомнил о тех временах, когда все зарубежные оперы шли у нас исключительно на государственном языке. Ведь в этом таилась своя особая прелесть, не говоря уже о просветительской значимости факта. Не одно поколение русских людей вырастало раньше в любви к опере именно потому, что потайные силы музыки как бы подсвечивались изнутри силой слова и смысла благодаря пению на понятном всем языке. Впрочем, не будем грустить о том, чего уж нет? В самом конце на общий поклон вместе со всеми участниками вышла симпатичная рыжая девочка и, немного оробев от огромного пространства, робко прижалась к прабабушке - оказалось, что ее тоже зовут Ирина Архипова.

    Поделиться