Но это только первый шаг. Вслед за "Детьми полуночи" в нынешнем году последуют одна за другой еще три книги знаменитого англичанина индийского происхождения, приговоренного к смерти исламскими фундаменталистами за роман "Сатанинские стихи". Несколько лет назад "Лимбус Пресс" уже пытался издать перевод скандального произведения, но из-за угроз переводчикам и самим издателям отказался от этой акции. Не выйдут "Сатанинские стихи" и на этот раз.
Салман Рушди (род. в 1947 году) - писатель эпический. Его романы это многостраничные, многоплановые, многословные книги. Отчасти они перекликаются с "магическим реализмом" латиноамериканских писателей 70-х годов, критики вспоминают маркесовские "Сто лет одиночества" - некоторый сдвиг действительности в сторону безумия налицо. Но поскольку Рушди описывает реальную историю своего многострадального края - Индии, Пакистана, позднейшего государства Бангладеш, - то простодушные соплеменники писателя воспринимают этот художественный сдвиг как насмешку, иронию, пасквиль и оскорбление в лучших национальных и даже религиозных чувствах. Так, вовсе того не желая, Салман Рушди стал врагом нации и веры.
Герой романа "Дети полуночи" родился, как и Рушди, в год обретения Индией своей независимости, но не в июне, как писатель, а в самый день независимости - 15 августа 1947 года, вернее, в полночь, став первым новорожденным свободной страны. Что, видимо, и позволяет ему обозреть ее внутреннюю и даже интимную историю через историю своего рода - с начала ХХ века до последней его четверти.
Мать навещает сны дочерей для сохранения их невинности; врач женится на своей пациентке, с которой годами общается через прорезь в простыне, где выставлен очередной ее больной орган - от пальчика до ягодиц; индуисты режут мусульман и наоборот; главного героя подменяют при рождении, но ему все равно, - он маг и кудесник, как и породившая его независимая страна, - легко меняет обличия, границы и прочую видимость, оставаясь прежней по сути.
Признаться, вчитываться в роман С. Рушди не так легко, - чужая культура, множество имен, персонажей, для проникновения в родственные и сюжетные связи которых нужно иметь много досуга и желания.
Так что если бы не воинственные фундаменталисты, мы, глядишь, не так скоро о нем и узнали. Говорят же ретивым блюстителям веры и нравственности всех стран, чтобы не читали книг, - для младенчески чистого ума это опасно и лишь ведет к рекламе ими проклинаемого. Не верят. Читают. Плюются. Осуждают. Привлекая тем самым неподдельный интерес к оплевываемому. Впрочем, прочитав роман, понимаешь, что они и сами - персонажи романов Рушди, словно сошли с его страниц. Он их породил, они его и убьют.
А то, что Россия одна из немногих стран на земном шаре, где так до сих пор и не вышел роман Салмана Рушди "Сатанинские стихи", так это материал уже для наших собственных "Ста лет детей полуночи".