03.04.2006 01:30
    Поделиться

    Бейбит Мамраев: в Москве теплеет

    Российская газета| Когда я к вам входила, вы объясняли кому-то, как купить билеты и сами искали телефон кассы?

    Бейбит Мамраев| Да, иногда приходится вот так быстро и без всяких формальностей решать вопрос. Это звонил гражданин России, судя по голосу, пожилой человек, и он хотел бы узнать, нужно ли что-то еще, кроме паспорта, для того чтобы купить билет и съездить в Казахстан к родным. Мне пришлось объяснять: берете паспорт, приезжаете к нам в резиденцию посольства Казахстана на Чистые пруды, где есть касса, покупаете билет и летите...

    РГ| С какими еще проблемами обращаются люди в посольство?

    Мамраев| Обращаются по самым различным поводам и причинам: за консультацией, поддержкой, помощью. К примеру, вследствие утери документов, удостоверяющих личность. Граждане Казахстана обращаются в посольство за помощью, без документов они не смогут вернуться домой. Нередко возникают проблемы с регистрацией, в том числе с ее просрочкой. Например, человек выехал из гостиницы, ему поставили соответствующую отметку, а он был вынужден в силу различных обстоятельств еще задержаться в стране.

    РГ| Как выстраиваются отношения посольства с российскими официальными ведомствами?

    Мамраев| МИД России всегда оказывает посольству большую помощь и идет навстречу. И это не только потому, что нас многое объединяет: общая история, культура и т.д. На сегодня взаимоотношения наших государств находятся на высоком уровне доверия и стратегического партнерства. Даже неудобно как-то говорить о проблемах. Да, вопросы есть, но они решаемы. У нас очень тесные отношения с Россией. Если граждане Казахстана сталкиваются с проблемами в тех странах, где нет нашего посольства или представительства, наши соотечественники спокойно обращаются в российские посольства, и там им помогают.

    РГ| Зачем граждане Казахстана едут в Россию? Можно ли назвать хотя бы примерное их количество?

    Мамраев| Казахстанцы едут сюда в служебные командировки, на учебу, для участия в международных форумах, выставках, по делам бизнеса. Согласно данным московской мэрии, около 70 процентов казахов, проживающих в Москве, заняты в сфере интеллектуального труда. Гастарбайтеров среди казахстанцев нет. В России обучается много наших студентов, сейчас около 20 тысяч. Для нас особенно ценно ваше инженерное образование, медицинское. Хотя отметил бы, что образовательные стандарты в нашей республике достаточно высоки, но учиться у других никогда не лишне. Что касается именно Москвы, то в нашем консульском отделе на постоянном учете состоят свыше 5 тысяч человек, и еще полторы тысячи на временном учете.

    Многие казахстанцы едут в Россию по бизнес-вопросам. Как известно, в 2005 году товарооборот между нашими странами составил порядка 10 миллиардов долларов.

    РГ| Как посольство помогает своим гражданам не забывать свою родную культуру и язык?

    Согласно данным московской мэрии, около 70 процентов казахов, проживающих в Москве, заняты в сфере интеллектуального труда

    Мамраев| В конце прошлого года в Международном московском доме музыки состоялся "Вечер друзей Казахстана" с участием российских и казахских звезд. В зале собралось 1700 человек, и знаете, что они потом говорили? - "Как вчера было тепло". Вот это как раз и ценно. В прошлом году была создана Ассоциация друзей Казахстана, в нее вошли бывшие казахстанцы, живущие сейчас в России. Успешно действует ассоциация казахстанских студентов, обучающихся в ведущих вузах Российской Федерации. Студенческая организация очень активна: они сами придумывают встречи, вечера, праздники, популяризируют родную историю, язык и культуру. А в Российском лингвистическом университете который год функционирует Центр по изучению казахского языка, и в этом году он выпустит первых 7 специалистов, освоивших казахский язык. Еще мы хотим создать образовательно-культурный центр "Институт Абая", где бы дети наших соотечественников могли наряду с другими предметами познавать культуру, историю казахского народа, учить язык.

    Очень скоро мы откроем на Чистых прудах памятник Абаю Кунанбаеву, основоположнику казахского литературного языка, поэту и мыслителю. Он перевел на казахский язык, а это было в конце XIX века, многие творения Пушкина, Лермонтова, Гете и других классиков. К примеру, перевод отрывка из романа "Евгений Онегин" - письмо Татьяны Абай положил на музыку, и с тех пор это не просто перевод, а удивительное музыкальное популярное среди народа произведение.

    РГ| Как давно вы работаете в Москве?

    Мамраев| В посольстве около полутора лет. А до этого, как и многие из моего поколения, часто бывал в Москве, работал над кандидатской, потом докторской диссертацией. Копался, как и все ученые, в архивах, библиотеках. За последнее десятилетие город, конечно, сильно изменился, и люди изменились. Заметны и больно воспринимаются проявления фобии и экстремизма. Но все равно я чувствую, что Москва теплеет. Может потому, что мне доводится общаться с людьми, которые как раз и формируют эту атмосферу тепла и дружбы.

    РГ| А есть что-то, по чему вы очень скучаете?

    Мамраев| Я скучаю по казахскому голубому небу, звездам, которые очень ярко видны, бескрайним степям и чудным горам Алатау, большому пространству и далекому горизонту. Хотя в век урбанизации в наших городах становится тоже так же тесно, как у вас и везде, возникают те же экологические проблемы.

    Думаю, придет время, и я буду скучать по Москве, по ее замечательным людям - политикам, ученым, деятелям культуры, журналистам, с которыми я общаюсь, по московским и российским театрам, музеям и выставкам.

    РГ| Как бы вы в двух словах описали характер казахстанца?

    Мамраев| Современный казахстанец гостеприимен, открыт, предупредителен. А еще нам свойственны твердость в достижении своих целей, устойчивость взглядов и надежность. В Казахстане знают хорошо и любят русскую и мировую культуру. Мы бережно относимся к памяти великих людей, сооружаем им памятники, бережем их, пропагандируем среди подрастающего поколения. Мы не хотим жить изолированно и желаем, чтобы и нас знал мир.

    Поделиться