05.05.2006 02:00
    Рубрика:

    Марина Королева: Как отразить в резюме знание иностранных языков

    И вот сидит наш составитель резюме в глубокой задумчивости, печатает фразу: "Владею английским и французским... языком. Нет, кажется, языками... Или все-таки языком?"

    Забегая вперед, скажу, что в этом конкретном случае сказать лучше так: "Владею английским и французским языками". Но вообще-то для подобных случаев одного решения нет. Где-то существительное ставится в единственном числе, где-то - во множественном. Попробуем выявить закономерность (а она, конечно же, есть!).

    Итак, единственное число в таких ситуациях подчеркивает внутреннюю связь предметов, их смысловую близость. Примеры, скажете вы? Пожалуйста: в правой и левой РУКЕ; глаголы совершенного и несовершенного ВИДА; существительные мужского и женского РОДА; учащиеся среднего и старшего школьного ВОЗРАСТА.

    Когда же стоит использовать множественное число? Например, в уже упомянутом выражении "английский и французский ЯЗЫКИ" (ведь понятно, что это разные языки!). Золотая и серебряная МЕДАЛИ (мы ясно видим, представляем себе две эти медали - одна золотая, другая серебряная). Фрезерный и токарный СТАНКИ. Нижегородская и Орловская ОБЛАСТИ (они ведь такие разные!).

    В общем, с каждым таким случаем, увы, надо разбираться отдельно...