20.07.2006 23:20
    Поделиться

    КаталОг или катАлог?

    - Ну-ка, повернись, я сбоку посмотрю, - говорит подружка.

    И вздыхает: нет, не подходит. На невесте уже лица нет, а ведь еще предстоит свадьба!

    - Ты сама виновата, - подытоживает подруга, - все оставила чуть ли не на последний день! Вот заказала бы себе платье заранее, по катАлогу...

    - Ты хочешь сказать - "по каталОгу"? - машинально говорит несчастная невеста.

    Да, каталОг был бы куда лучше: и в случае со свадебным платьем, и в любом другом. О чем бы ни шла речь - о книгах, экспонатах, товарах, - мы говорим о каталОге.

    КаталОг - составленный в определенном порядке перечень каких-то однородных предметов. Вот приходите вы в библиотеку - вам обязательно потребуется каталОг книг, без него вы вряд ли найдете то, что вам нужно (если, конечно, в этой библиотеке больше десяти книг). Я знаю людей, которые даже для домашних своих библиотек составляют каталОги.

    Или другая ситуация: вы в большом музее или на выставке. Здесь, честно говоря, без каталОга тоже трудно обойтись. Возможно, вам, посетителю, каталОг и не пригодится, достаточно будет краткого путеводителя, но для музейных работников каталОг - предмет первой необходимости.

    О каталОгах товаров мы уже упомянули. И заметьте, все это - каталОги.

    Все нормативные и даже толковые словари строго указывают на возможную и - увы! - зачастую реальную ошибку: катАлог. Указывают затем, чтобы ошибки этой не делали. Ударение неправильное без всяких оговорок, без всяких скидок. Просто неправильное, и все тут.

    Лица бывают разные

    Когда едешь в метро на эскалаторе, поневоле рассматриваешь рекламные щиты, которые во множестве расположили на стенах. Здесь и реклама, и объявления о работе самого метро, и предупреждения самого разного рода: такая-то станция закрыта, другая, наоборот, заработала после ремонта, не забывайте вещи в вагонах... Или вот это: "Обращайте внимание на подозрительных лиц".

    Именно так отреагировала на это объявление моя соседка по эскалатору. "Как это - на подозрительных лиц? Надо, наверное, по-другому сказать: обращайте внимание на подозрительные лица!".

    Я задумалась на секунду - и не согласилась с соседкой. Нет, все-таки вам стоит обращать внимание в метро именно на подозрительных лиц, а не на лица. Ведь лица бывают разные.

    Прежде всего лицо - это передняя часть головы человека. Красивое лицо, выразительное лицо, смуглое лицо... Но есть и другие значения. "Лицо" - так могут обозначать человека вообще, личность. Физическое лицо, частное лицо, подставное лицо. Отдельные лица не выполняют своих обязательств. А в театре персонажей называют "действующими лицами". Даже конкурс такой есть - "Действующие лица".

    Есть еще "юридическое лицо": это вообще не человек, а организация, самостоятельная организация, у которой есть имущественные и гражданские права и обязанности. "Юридическое лицо" - это термин.

    Впрочем, мы далековато ушли от тех самых "подозрительных лиц", с которых и начался наш разговор. Что нам с ними делать: обращать внимание на подозрительных лиц или на подозрительные лица?

    Все очень просто. "Лицо" как передняя часть головы - существительное неодушевленное. Если вы "обращаете внимание на лица", это означает, что вы всматриваетесь в черты лица людей - красивые они или нет, какие у них носы, какие глаза... Разве к этому нас призывают в метро? Нет, не к этому.

    Если речь идет о "лице" как человеке, как личности, мы имеем дело с одушевленным существительным. Человек все-таки, хоть и подозрительный! "Обращайте внимание на подозрительных лиц" значит "обращайте внимание на подозрительных людей", вот и все.

    Поделиться