Новости

20.09.2006 02:20
Рубрика: Культура

Фестиваль сбывшихся надежд

Глава Роспечати Михаил Сеславинский о празднике русской книги в Баку

О задачах этого необычного мероприятия и о первых его итогах в интервью корреспонденту "РГ" рассказал руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский.

Российская газета | Михаил Вадимович, как вы оцениваете итоги фестиваля? Что стало главным его результатом?

Михаил Сеславинский | Сейчас достаточно большое количество различных мероприятий проводится для руководителей. Многие из них, к сожалению, являются показными. И вот, наконец, фестиваль русской книги прошел в первую очередь для людей.

Его открытие происходило на стадионе. Мы были рады увидеть, что там собрались тысячи людей для того, чтобы послушать стихи и познакомиться с современными российскими авторами.

Всего на фестивале было представлено около 120 издательств. Приехала большая делегация литераторов из Москвы. С моей точки зрения, мероприятия, которые происходили в рамках фестиваля, - а это "круглые столы", встречи с читателями, литературные вечера, - вызвали большой интерес у участников. Мы видели живую реакцию людей, которые подходили к писателям, публицистам, главным редакторам российских газет и журналов, просили автографы, слушали стихи и говорили о том, что такого живого общения как раз и не хватает в их жизни.

РГ | Почему фестиваль решили проводить именно в Баку? Насколько широко там была представлена современная русская книга?

Сеславинский | Первый фестиваль русской книги был организован в Азербайджане именно потому, что в этой республике толерантно относятся к проблеме многоязычия. В отличие от некоторых других стран - республик бывшего Советского Союза - русский язык не вытесняется из обычной жизни граждан Азербайджана и его информационного пространства. Достаточно сказать, что в этой стране продолжает открываться большое количество школ, в которых обучение проходит на русском языке. Та же ситуация с детскими садами. В стране активно функционирует Славянский университет, в котором обучается несколько тысяч студентов. Кроме того, в Азербайджане свободно принимается большинство российских телевизионных и радиовещательных каналов.

Именно из-за этого атмосфера фестиваля, с моей точки зрения, была очень теплой и радостной. Нашим партнером в Азербайджане было местное министерство культуры и туризма. То есть фестивалю была оказана существенная государственная поддержка.

В первый же день после открытия участники фестиваля встретились с президентом республики Ильхамом Алиевым. Вполне естественно беседа между ними о книгах, развитии русской литературы и языка в Азербайджане велась на русском языке.

Аналогичная встреча прошла в фонде Гейдара Алива, которую провела супруга президента, возглавляющая этот фонд.

РГ | В какой стране в следующем году пройдет фестиваль русской книги и какой будет его главная тема?

Сеславинский | Мы рассчитаем, что такой фестиваль будет проходить при нашей поддержке ежегодно. В следующем году мы думаем провести его в Европе, в одном из тех городов, в которых существует мощная русская диаспора. Я думаю, это будет Париж или Берлин. Там имеются издательства, которые выпускают периодические печатные издания и книги на русском языке. Мы надеемся, что будущие фестивали будут проходить также неформально и ярко, но при этом будут нести политическую нагрузку. Они будут демонстрировать политическим кругам этих стран популярность русского языка и русской культуры среди населения европейских государств. Они также должны обратить внимание властей на то, что на эти вопросы надо обращать внимание и оказывать им государственный протекционизм.

Культура Культурный обмен Культура Литература В мире экс-СССР Азербайджан Правительство Минцифры Роспечать