08.12.2006 01:30
    Поделиться

    В России не рекомендуют показывать американский фильм о казахском журналисте

    В Америке эта комедия стала хитом, собирающим толпы, и при бюджете в 18 миллионов уже срубила более ста. Тамошние критики ставят ей высшие баллы, сравнивая с комедиями братьев Маркс. В России фильм выпускать официально не рекомендовано, и газеты по этому поводу пышут ядом: снова цензура?!! А из-за чего сыр-бор?

    Полное название фильма - "Борат: Изучение американской культуры во благо славного народа Казахстана". Но эта история о якобы казахском тележурналисте, который готовит передачу о своем открытии Америки, для самой Америки чисто условна. Казах там и на казаха не похож, а похож на азербайджанца, цыгана или румына. Это некая долговязая фигура с пышными усами, которая жизнерадостно мельтешит на экране, со всеми чмокаясь и всему радостно изумляясь. Его родное село, или аул, или кишлак, более похоже на горскую деревню где-нибудь на Балканах, при этом непонятно, почему тележурналист, которому как минимум нужна телестудия, обитает не в городе, а среди овинов, старух, детей и коз.

    И вот он едет в Америку. Едет с компаньоном-оператором, таким же неопрятным и неаппетитным, как он сам. В Америке принимает лифт за гостиничный номер, пытаясь в нем жить, а войдя в настоящий номер, первым делом принимается умываться из унитаза. Это укрощение дикаря цивилизованным миром и составляет суть картины. Сюжет для кино вечный, начиная от "Приключений Тарзана в Нью-Йорке" и заканчивая "Крокодилом Данди". Но с поправкой на сугубо американский тип юмора.

    Разумеется, есть в американском кино и другая, великая традиция комического: Чаплин, Китон, Капра, Уайлдер, Аллен... Но популярен и юмор, который из Европы действительно кажется специфичным. Одна из кульминаций "Бората" - эпизод, где героя гостеприимно принимают в американской семье, он там осведомляется насчет туалета и, сделав свое дело, выносит к праздничному столу какашки в пакетике, интересуясь, куда их теперь выбросить. В другой сцене он голышом лежит на постели, утопая в складках жира коллеги и уткнувшись носом в его гигантскую задницу. Этот юмор не упрекнешь в тонкости, как английский, или в изысканности, как французский, или в саркастичности, как русский. Это юмор простодушный и физиологичный, и ближе всего он к такому остроумному воздействию на организм, как щекотка. Вы замечали, как часто в американских комедиях, особенно молодежных, герои блюют, издают неприличные звуки, пускают газы в лицо оппоненту и мочатся им в лицо? Именно это почему-то за океаном кажется смешно. Как сказано в очень хорошей американской комедии, "у каждого свои недостатки".

    Создатель и главный актер "Бората" комик Саша Барон Коэн не только усами, но и всей психофизикой похож на Граучо Маркса из знаменитой троицы, составившей славу американской "комической" 30-х. Обратите внимание: если Чаплина, Китона и Аллена у нас знают зрители, то Марксов - только киноведы и синеманы. Потому что специфический юмор бурлеска. Тот, из которого и вырос "Борат" с его богатой палитрой ароматов.

    Впрочем, фильмы уровня "Американских пирогов" уже понемногу приучают новые поколения наших зрителей смеяться над пуканьем. Так что эстетически к восприятию "Бората" мы уже, пожалуй, готовы. Не скажу, что это знак прогресса и что этому стоит радоваться, но это так.

    Но мы точно не готовы к восприятию, на которое фильм рассчитан. У нас картина попадает в совершенно иной общественный контекст.

    В Америке политкорректность уже дала свои плоды: там пренебрежительно относиться к непохожим на массу меньшинствам, хоть национальным, хоть сексуальным, давно стало делом нерукопожатным - это неприлично. Что и дают понять приезжему герою, единственным серьезным недостатком которого является не его неотесанность, а его антисемитизм. В России же над политкорректностью принято хихикать, считать сдвигом по фазе, зато в определенных кругах с преувеличенной серьезностью относятся к разрезу глаз и оттенкам кожи, любой оттенок, отличающийся от массового, признавая неполноценным и враждебным. Причем это имеет тенденцию расползаться. Такие времена.

    Для американского зрителя явление Бората - как прилет марсианина, снежного человека, спилберговского ET. Там большинство понятия не имеет, где находится Казахстан, и готовы принять человека с жгучей кавказско-цыганской внешностью за абстрактного сына степей. Да и это, собственно, там не важно, а важен комический эффект, который производит их американский образ жизни на свежего, не замутненного цивилизацией человека. Это - способ "остранения", повод увидеть себя со стороны и похихикать над собою, такими благополучными, избалованными и полными глупых предрассудков.

    У нас же определенные круги только укрепятся в своей ненависти к "иным". Вволю потешат свою уверенность в их неполноценности. И получат новый замечательный аргумент для своей пропагандистской работы в массах и без того растерявшихся людей. Поэтому я аплодирую мужеству чиновников, взявших на себя немодную ныне смелость "не рекомендовать" фильм для показа в России. Что немцу здорово, для больного сознания страны, по которой бродят бациллы национального экстремизма, - смерть. "Борат" для нынешней России - что горчица для язвенника.

    В Америке интерес к "иным" и сочувствие к разного рода "инвалидам" столь сильны и искренни, что этот, на мой взгляд, совершенно необаятельный, умственно ущербный и очень настырный тип с усами вызвал не отторжение (тогда и успеха у картины бы не было), а симпатии. И даже правительство Казахстана, весьма поначалу фильмом раздраженное, теперь, как сообщают, сменило гнев на милость - оно уже на деле почувствовало растущий интерес к своей стране: люди захотели увидеть этот загадочный Казахстан воочию и теперь штурмуют туристические агентства.

    В этом фильме нет важных качеств: таланта, ума и вкуса. Но одно, самое важное, там есть: незлобивость, простодушие и открытость для всего непохожего. Вернем себе эти качества - тогда и придет час показать "Бората" в России. Хоть он этого, по большому счету, и не заслуживает, оставаясь легкой добычей неразборчивых пиратов.

    Поделиться