30.08.2007 23:30
    Поделиться

    Полотнище: не ошибиться в ударении

    Корреспондент одного из телеканалов ведет прямой репортаж из Совета Федерации - нашего с вами сената. Только что принят очередной закон, который касается одной из государственных святынь, Знамени Победы. Корреспондент очень торопится сообщить об этом - и сообщает: "Совет Федерации, - почти кричит он, - единогласно утвердил Знамя Победы в виде красного полотнИща с серпом и молотом".

    Ведущий не стал поправлять коллегу немедленно, но через несколько секунд, завершая тему, еще раз повторил - уже с правильным ударением: "Итак, Совет Федерации единогласно утвердил Знамя Победы в виде красного полОтнища с серпом и молотом".

    ПолОтнище - основная часть знамени, вымпела или флага. ПолОтнище, и только полОтнище. В какой словарь ни посмотрите, везде будет такое ударение: полОтнище. Причем ударение это остается неизменным, что бы ни значило слово полОтнище. А оно может значить еще и "кусок ткани во всю ее натуральную ширину". Просто большой кусок материи - это тоже полОтнище. Большой широкий лист бумаги, лист металла - вообще что-то широкое и плоское, расстилающееся в пространстве, - всё это полОтнища. Мы можем назвать так и створку ворот, и створку двери. В общем, полОтнище многолико - но от этого оно не перестает быть полОтнищем.

    Конечно же, полотнище - производное от слова "полотно", очень древнего славянского слова. Праславянское слово polьtno родственно древнеиндийскому слову patas - ткань, одежда, покрывало, картина... Но как бы глубоко в историю мы ни заглянули, не стоит забывать о том, как слово произносится сейчас: полОтнище.

    Поделиться