Кадровик тоже призадумался. Вроде бы раздельно, но, с другой стороны, есть такое выражение - "заграница нам поможет", и вот в нем-то заграница явно пишется слитно... Соискатель даже попробовал несколько раз написать это слово на отдельной бумажке, чтобы посмотреть, как оно выглядит. В результате решили написать раздельно.
В данном случае - "находился в командировке за границей" - действительно надо писать раздельно: за границей.
Всё дело в том, что есть "граница", а есть заграница. Заграница - имя существительное, с приставкой "за". Означает это "зарубежные страны, иностранные государства" - не какие-то конкретные, а любые. Заграница в противовес родной стране, стране пребывания. Вот мы с вами живем в России, а всё остальное для нас - заграница.
Мы можем торговать с заграницей, мы можем любить заграницу, можем надеяться на то, что заграница нам поможет... Надо только заметить, что заграница, по Словарю Ожегова, слово разговорное.
А вот "граница" - обычное литературное слово, без всяких помет. Сочетание предлога ЗА с существительным "граница" пишется, конечно, раздельно. Мы можем отправиться на работу за границу, мы можем жить за границей - то есть за пределами родины, в иностранных государствах. А можем просто ездить за границу. И всё это - при раздельном написании ЗА и "границы". Не перепутайте!