Новости

10.01.2008 02:50
Рубрика: Общество

Языковой барьер

В Чечне пока не готовы к реализации нового закона

В новом году от сотрудников республиканских и государственных органов власти Чечни могут потребовать владения как минимум двумя языками: чеченским и русским. Однако к новым правилам пока не готовы ни чиновники, ни система образования.

Согласно поправкам, внесенным в Конституцию ЧР на республиканском референдуме в декабре прошлого года, оба языка отныне обладают в регионе одинаковым статусом. Это означает, что делопроизводство - издание и оформление различных документов и нормативных актов - будет теперь производиться и на чеченском языке, а не исключительно на русском, как раньше. На основании изменений Основного закона чеченский в республике не только закрепил свой статус государственного, что было и раньше, но и стал языком официального общения.

Подобная идея появилась еще весной прошлого года. В своем послании парламенту и народу только назначенный президент Рамзан Кадыров, обозначая дальнейшие пути развития чеченского общества, завел речь и о родном языке. Его слова были восприняты как руководство к действию. Спикер нижней палаты парламента ЧР Дукуваха Абдурахманов тогда озвучил предложение внести изменения в Конституцию, расширив статус чеченского языка. А в апреле местными депутатами был принят закон "О языках в ЧР", на основании которого обучение в начальной школе по согласию жителей республики должно быть переведено на чеченский.

Однако эта система пока не работает. Согласно концепции модернизации образования ЧР, рассчитанной до 2010 года, процесс перехода первых классов на обучение на родном языке должен занять не меньше 15 лет. Как объяснила заместитель министра образования и науки ЧР Куржан Ахмадова, пока все находится в стадии подготовки.

- У нас нет необходимого числа специалистов и соответствующей литературы, - уточнила она. - Для перехода как минимум необходимы новые книги и курсы для педагогов. Также важно объяснить важность нововведения родителям учащихся.

Среди них, кстати, оказалось немало несогласных с новой программой. Родственники многих чеченских школьников выразили опасение, что детям, окончившим начальные классы на базе чеченского языка, будет сложнее осваивать предметы старших классов. Кроме того, слабое знание общенациональной грамматики, часы для изучения которой будут отданы чеченскому, не позволит абитуриентам республики в дальнейшем поступать и нормально учиться в вузах страны.

- Я считаю, что чеченским языком должен владеть каждый, кто причисляет себя к этой национальности, - говорит мама 13-летней Мархи Малика Ярахмедова, - однако хотела бы, чтобы моя дочь получала высшее образование в Москве. Она уже сейчас начала готовиться к поступлению, усиленно штудирует физику и химию. Учебники по этим наукам составлены только на русском, поэтому ей нет необходимости учить чеченскую грамматику.

Пока же национальный язык изучается во всех школах республики без исключения, однако если малышам для него отводят одинаковое с русским количество часов, то у старшеклассников уже делают упор на изучение последнего.

По мнению чиновников местного минобразования, постепенно увеличивая количество уроков чеченского, можно будет проанализировать первые результаты программы и определить отношение к ней как учеников, так и их родителей и преподавателей.

В аппарате чеченского правительства, где трудятся и русские сотрудники, возможных перемен пока не боятся. Никаких указаний о переводе документации на чеченский язык они еще не получали, да и в ближайшее время для этого не будет технических возможностей - компьютерных клавиатур с чеченским алфавитом просто нет.

Не идет и речи о языковых экзаменах для кандидатов на должности в республиканских ведомствах. Мнение о том, что подобная процедура может быть введена в Чечне после принятия поправок к Конституции, прозвучало в ряде СМИ. Однако в пресс-службе чеченского парламента эту информацию опровергли.

Кстати
С 2005 года в республике отмечается День чеченского языка. 23 апреля 1923 года вышел первый номер чеченской газеты "Серло" ("Свет").

Комментарии

Ислам Хатуев, начальник отдела телерадиовещания министерства ЧР по национальной политике, печати и информации, кандидат исторических наук, доцент Чеченского государственного
университета:

- Сегодня в республике выходит одна газета и два журнала на чеченском языке. Остальные издания стремятся к комбинированности и печатают все материалы - на русском, кстати, большинство. Телевизионные передачи выходят также на двух языках, причем практически в одинаковой пропорции. Стоит отметить, что постепенно доля чеченского увеличивается - как в средствах массовой информации, так и в повседневной жизни. Все это делается целенаправлено, чтобы люди не забывали родную речь, умели читать и писать на родном языке.

С принятием поправок в Конституцию и закона "О языках" больше внимания стало уделяться и знанию чеченского сотрудниками органов госвласти. Конечно, о введении специальных экзаменов речи не идет, но людям рекомендуют овладевать национальным языком, иначе с введением документооборота на чеченском они просто не смогут работать. Главное, все новшества внедряются постепенно, не революционным, а эволюционным путем.

В школах республики по сути происходит то же самое. Сегодня практически во всех субъектах Южного федерального округа обучение в начальных классах ведется на родном языке, но это, как показывает практика, не мешает детям учиться дальше и поступать в вузы. Поэтому мы выступаем за увеличение доли чеченского в образовательной сфере, и результат предпринимаемых усилий будет виден уже в ближайшее время.

Общество Образование Филиалы РГ Кубань. Северный Кавказ СКФО Чеченская Республика