17.04.2008 03:25
    Поделиться

    В Хабаровске слабослышащие просят ввести сурдопереводчиков в штат госучреждений

    Сообщество глухих и слабослышащих людей Хабаровска потребовало от властей признать жестовую речь вторым государственным языком в России. Вместе с волонтерами, которые добровольно учатся говорить с помощью жестов, в проблему вникали корреспонденты "РГ".

     "Требуем придать языку жестов статус государственного языка в России" - эту фразу сейчас отрабатывают слушатели курсов сурдопереводчиков в Хабаровске. Все они - студенты педагогического отделения местного университета. И учатся исключительно на добровольных началах. Жестовый язык не включен в обязательную программу обучения даже узких специалистов - дефектологов. Официально получить редкую профессию сурдопереводчика в России можно только в Москве и Санкт-Петербурге. Для целой страны, где проблемы со слухом имеют около пяти процентов населения, этих учебных центров катастрофически не хватает. Изучение жестовой речи можно было бы включить в учебные планы вузов, где готовят логопедов и психологов, но сделать это невозможно, так как официально языка глухонемых в России как бы и нет.

    - Если логопеды изучают философию, то почему они не могут изучать жестовую речь? - рассуждают о необходимости нового предмета студенты. - Нам это намного полезнее и интереснее в будущей профессиональной реализации.

    Хабаровчанка Галина Гришина не слышит с рождения. Проблемы с общением испытывает постоянно. Сурдопереводчиков в Хабаровске можно по пальцам пересчитать, а вступать в переписку с глухой женщиной в большинстве ведомств категорически отказываются.

    - Везде нужен сурдопереводчик: в магазине, поликлинике, суде, домоуправлении, - перечисляет типичные ситуации Галина. - Глухому все отказывают, говорят, приводите переводчика.

    Хабаровские активисты общества глухих и другие общественные организации поддержали многочисленные обращения коллег из других регионов в Госдуму и правительство России с просьбой придать жестовому языку официальный статус. В странах Евросоюза, США, Канаде сурдопереводчик имеется в штате любого государственного учреждения.

    В этом году впервые фонд социального страхования пошел навстречу инвалидам по слуху. Согласно новому закону государство гарантирует каждому глухому гражданину услуги бесплатного сурдопереводчика. Но не более 40 часов в год. Правда, для глухих студентов эта норма практически вдвое больше.

    - Мне лично 40 часов мало в месяц, а не то что в год. А если пользоваться переводчиком свыше нормы, то глухой должен уже из собственного кармана оплатить его услуги, - комментирует ситуацию президент Хабаровской общественной организации поддержки инвалидов по слуху Вера Переверзева.

    Общественные организации Хабаровска предложили готовить волонтеров, которые бесплатно помогут глухим людям в общении. Но ни в конкурсе грантов Общественной палаты России, ни на краевом уровне этот проект поддержки не получил. За поддержкой программы "Говорящие руки" - это и есть бесплатное обучение сурдопереводчиков-волонтеров - общественная организация поддержки инвалидов по слуху обратилась в министерство соцзащиты Хабаровского края. В письме за подписью заместителя министра Светланы Петуховой сообщили, что финансовой возможности у краевых властей помочь этому начинанию пока нет.

    Поделиться