Есть дети, которые способны спокойно слушать, когда им читают вслух. Родителей таких детей можно считать настоящими счастливцами! Абсолютное большинство детишек - почемучки, они задают вопросы едва ли не после каждой фразы.
- Сказал это Иванушка, заплакал и отправился восвояси, - читает мама с выражением.
Любознательное дитя немедленно ухватилось за слово:
- Восвояси, мамочка? Что такое "свояси"? А если бы я отправился, то "в мояси"? А ты - "в твояси"?"
Бедная мама... От смеха она читать дальше не может! Отсмеявшись, объясняет, что "отправиться восвояси" - это значит отправиться обратно, туда, откуда пришел или приехал. Или же - к себе домой, на место, так сказать, постоянного жительства, постоянного пребывания. От себя добавим, что восвояси - это наречие, пишется слитно. И, конечно же, не склоняется! Никаких своясей!
Однако всегда ли восвояси в русском языке писалось слитно? И вообще, что это за слово? Откуда оно?
Ответ мы находим в Историко-этимологическом словаре П. Черных. Во-первых, восвояси из всех славянских языков есть только в русском. В украинском, белорусском и польском говорят совсем иначе: "до дому". Так что слово наше, исконное. Оно было и в старославянском, и в древнерусском. Точнее, это было не слово, а словосочетание!
Да-да, именно так: его писали в три слова: въ своя си. Грамматически своя - это винительный падеж множественного числа среднего рода. А си, оказывается, не что иное, как усилительная частица, которая не всегда употреблялась в этом старославянском обороте.
Сейчас, напомню, это одно слово - восвояси. Современные словари ставят рядом с ним пометы "разговорное" и "ироничное".