Новости

11.06.2008 07:00
Рубрика: Общество

Падают горы

Не стало Чингиза Айтматова

Вчера в клинике немецкого города Нюрнберга скончался классик киргизской, русской и мировой литературы Чингиз Айтматов. 16 мая он был экстренно госпитализирован в Казани, где снимался фильм по его роману. Чингиз Айтматов был доставлен в больницу "Клиникум Нюрнберг Зюд" с диагнозом "почечная недостаточность". В декабре этого года ему исполнилось бы 80 лет.

Символично, что последний его роман, вышедший в России, назывался "Когда падают горы". Первое ощущение от известия о кончине Чингиза Айтматова именно такое: пала гора. Значение творчества этого писателя для нескольких поколений читателей трудно переоценить. Его повестями и рассказами - "Прощай, Гульсары!", "Тополёк мой в красной косынке", "Джамиля", "Пегий пес, бегущий краем моря", "Белый пароход" - зачитывались буквально все, без разграничения пола, возраста, национальности, социального происхождения и даже литературных вкусов. Пронзительный лиризм его прозы покорял всех и всех объединял. Именно этого катастрофически недостает современной литературе, работающей скорее на разделение читателей, нежели на их объединение.

Чингиз Айтматов родился 12 декабря 1928 года в кишлаке Шекер в Киргизии. Будущий писатель воспитывался у бабушки, его первые жизненные впечатления связаны с национальным киргизским образом жизни. В семье говорили и на киргизском, и на русском языках, и это определило двуязычный характер творчества Айтматова.

По окончании Высших литературных курсов в Москве он работал журналистом в городе Фрунзе, редактором журнала "Литературный Киргизстан". В 1963-м был издан сборник Айтматова "Повести гор и степей". Вошедшие в книгу повести "Тополек мой в красной косынке", "Первый учитель", "Материнское поле" повествовали о сложных психологических и житейских коллизиях, происходящих в жизни простых деревенских людей. До 1965-го Айтматов писал на киргизском языке. Первая повесть, написанная им по-русски, - "Прощай, Гульсары!" (первоначальное название "Смерть иноходца", 1965). Судьба главного героя, киргизского крестьянина Тананбая, так же типична, как судьбы лучших героев "деревенской прозы". Важную роль в повести играл образ иноходца Гульсары, который сопровождал Тананбая на протяжении долгих лет. Критики отмечали, что образ Гульсары является метафорой сущности человеческой жизни, в которой неизбежно подавление личности, отказ от естественности бытия.

В 1980 году Айтматов написал свой первый роман "И дольше века длится день" (впоследствии озаглавленный "Буранный полустанок"). Главный герой романа - простой казах Едигей, работавший на затерянном в степи полустанке. В судьбе Едигея и окружающих его людей, как в капле воды, отразилась судьба страны - с предвоенными репрессиями, Отечественной войной, тяжелым послевоенным трудом, строительством ядерного полигона близ родного дома. Как и в повестях Айтматова, в романе "И дольше века длится день" важное место занимает образ верблюда - символа природного начала, а также легенда о матери Найман Ана и ее сыне, который по воле злых людей становится манкуртом, не помнящим своих корней бессмысленным и жестоким существом.

Роман "И дольше века длится день" имел огромный общественный резонанс. Слово "манкурт" стало нарицательным, своего рода символом тех неодолимых изменений, которые произошли в современном человеке, разорвав его связь с извечными основами бытия.

Впоследствии Айтматов развивал в своем творчестве фантастическую, космическую тему, которая стала основой романа "Тавро Кассандры" (1996).

В 1988-1990-х Айтматов был главным редактором журнала "Иностранная литература". В 1990-1994-х работал послом Киргизии в странах Бенилюкса. Произведения Айтматова переведены на многие языки мира.

Президент России Дмитрий Медведев и премьер-министр Владимир Путин выразили соболезнования родным и близким писателя.

прямая речь

Сергей Чупринин,

главный редактор журнала "Знамя":

- Мы опубликовали последний в России "журнальный" роман Айтматова "Тавро Кассандры". Чингиз Айтматов - один из последних писателей, которого знали все. И это понятно, потому что масштаб его творчества в лучших его книгах всегда был одухотворен пронзительным лиризмом и тем особым светом, ароматом Киргизии, Иссык-Куля, дальних, но все-таки родных гор. Теперь, когда та страна исчезла, а те далекие горы перестали быть родными, таких писателей, наверное, больше уже не будет. Будут какие-то другие, и они уже есть. Но мучительно сознавать, что эта страница, с которой связано имя русского, киргизского и европейского классика, перевернута навсегда.

Общество Утраты Культура Литература Персона: Чингиз Айтматов