Социологи, правда, оговариваются, что имеют в виду более или менее свободное владение иностранной речью, и тем не менее процент пугающе высок. Журналисту, писателю-востоковеду Всеволоду Овчинникову эта цифра даже кажется неправдоподобной.
- Мне всегда казалось, что худо-бедно понимать иностранную речь и изъясняться на ней могут процентов сорок наших граждан. Конечно, в условиях глобализации, увеличения международных контактов людям необходимо владеть иностранными языками. Владение иностранным языком - китайским - когда-то изменило мою жизнь - я стал журналистом. Не говоря уже о том, что изучение языка изменило меня как человека, зубрить приходилось по шесть часов в день - воспитывались настойчивость, усидчивость, сила воли. Кроме того, владение языком создает мост в культуру, в жизнь чужой страны, а иногда и в души ее обитателей. Это особенно заметно на Востоке: если обратишься к китайцу или японцу на их языке, люди начинают относиться к тебе как к давнему другу. В Европе на это смотрят гораздо спокойнее - в Лондоне знанием английского никого не удивишь. Бывает и так, что люди, которые не ездят за границу и не связаны с зарубежными странами по работе, думают, что иностранный язык для них - ненужная роскошь. Жаль, ведь они сознательно отказываются от целого мира, предпочитают смотреть на него через замочную скважину.