10.10.2008 01:00
    Поделиться

    Российские издатели приняли участие в книжной ярмарке в Туркменистане

    Российская делегация - самая многочисленная на проходящей сейчас в Ашхабаде III Международной книжной выставке-ярмарке. На церемонию ее открытия в Ашхабад прибыли глава администрации президента России Сергей Нарышкин, руководитель Роспечати Михаил Сеславинский, его заместитель Владимир Григорьев. Они прошли по всем стендам туркменского выставочного центра "Серги Кошги", который вместил издания и печатную продукцию из 22 стран.

    В числе российских участников - Ассоциация книгоиздателей России, Гильдия издателей периодической печати, Межрегиональная ассоциация полиграфистов. Совместно с Российским фондом социально-экономических и интеллектуальных программ в рамках книжного форума они проводят творческие встречи и дискуссии в школах, библиотеках, вузах и культурных центрах Ашхабада. Заявленные темы деловых семинаров выставки - "Современная техника и технология в полиграфии", "Авторское право. Российский и международный опыт", "Книга и чтение как культурная составляющая института семьи" и, что особенно интересно для страны, совсем недавно начинающей осваивать Интернет, - "Использование литературы в Интернете".

    Название книжной выставки - "Издательская продукция золотого века". И это не гипербола, а отсыл к реальному летоисчислению в Туркмении, согласно которому как раз сейчас идет золотой век. А для всех иностранных граждан, кто этого не знает, единственная выходящая на русском языке газета "Нейтральный Туркменистан" напомнит: "XXI век - золотой век туркменского народа" (видя, какими темпами идет строительство в городе, слушая, какими льготами обладает население, в это готов верить).

    Книжная ярмарка для республики, действительно, большое событие. Туркменские газеты на первых полосах печатают обращение к участникам президента Гурбангулы Бердымухамедова, поддадимся этому искушению и мы: "У нас издревле бытует народная мудрость: "Знающий поднимется над всеми". Мы приняли ряд указов и постановлений, нацеленных на повышение уровня образованности молодежи. На вас возлагается немалая доля ответственности за реализацию начатых нами реформ, за воспитание образованной и нравственно чистой молодежи с учетом мудрости предков. Подготовленные вами учебники и пособия должны быть безупречными как с научной, так и с практической точки зрения. Не говоря уже об их оформлении, ибо только с помощью современных учебных средств можно дать молодым людям блестящее образование... В стране издаются десятки газет и журналов, но только в годы независимости стало возможным печатать их в цвете на хорошей бумаге и с хорошим оформлением. Ваш священный долг перед родиной заключается в том, чтобы использовать предоставленные возможности для своевременного информирования массового читателя о новостях политики, экономики и культуры страны, рассказывать о трудовых достижениях наших соотечественников, сообщать о событиях в стране и мире. Я верю, что вы честно исполните свой долг, не пожалев труда своего и знаний".

    И еще цитата из одной из самых продаваемых книг на выставке - биографии деда президента Туркменистана "Педагог, воин, гражданин. Жизнь - подвиг Бердымухамеда Аннаева: "Мой дед Бердымухамед многие годы учительствовал в сельской школе, участвовал в боях Великой Отечественной войны и погиб в родном колхозе при ашхабадском землетрясении 1948 года", - пишет президент Туркменистана.

    прямая речь

    Сергей Есин, писатель, участник Ашхабадской выставки:

    - Я обошел всю выставку. Все достаточно презентативно, и, конечно, заметно стремление страны выйти на другой уровень - на уровень не только строительства домов, нефтепроводов, но еще и на уровень интеллектуального сотрудничества. Много всего интересного. Мне повезло: я побывал в Нисе (крепость парфянских царей - III в. до н.э. - Прим. ред.). Это рядом с Ашхабадом, потрясающие раскопки, до которых я добирался практически всю жизнь. Что касается выставки, здесь потрачено большое количество усилий. Я рад, что и наши издательства достаточно разумно поступили: привезли очень подробно медицину и учебники. Я думаю, что мы здесь представлены очень хорошо, но есть перспективы и у туркменских издательств, потому что их достаточно много. Что касается занятных вещей, то для нас несколько удивительно, что все туркменские стенды обязательно стоят с портретом президента. Но мы тоже начудили. Я внимательно прочитал рекламный плакат "Книги и печать России". Он мне кажется довольно странным. (На ладонях, сложенных книжкой, по алфавиту написаны фамилии российских авторов. - Прим.ред.). Смотрите, какие тут выстраиваются ряды: Горький, Грибоедов, Гришковец, Дашкова. Или: Гумилев, Друнина, Дементьев, Долина. Всех построили по алфавиту, но в каждом большом ряду поставили нашего современного писателя. Но я понимаю так : Горький, Достоевский, Гранин - это возможно, но Булгаков, Бунин, Вознесенский и Веллер - это, конечно, вызывает некоторые сомнения. Я переписал половину для дневника. Но это обычная ситуация... В этом смысле приблизительно то же самое было и на Парижской ярмарке. Это выставочно-торговый взгляд.

     

    Поделиться