1 февраля нынешнего года в "Российской газете" состоялась прямая линия с известным писателем и публицистом, обозревателем нашей газеты Всеволодом Овчинниковым.
Она получилась еще и "горячей" - звонки не утихали. Причем звонившие стремились поделиться с мудрым человеком всеми своими житейскими и личными проблемами. Мы все же отобрали для публикации те вопросы, которые касаются профессиональной деятельности Всеволода Владимировича. А ответы на остальные ищите в его замечательных книгах.
Андрей Владимирович Креулин (Воронежская область): Вам довелось дважды побывать в Тибете. Вы написали книгу "Вознесение в Шамбалу". А что такое Шамбала? Где она?
Овчинников: Шамбала - это место, где земная жизнь соприкасается с высшим разумом небес. Одни люди полагают, что Шамбала - это просто метафора, что каждый человек создает ее в своей душе сам, совершенствуя себя. Другие же считают, что Шамбала - это географическое понятие. Что на западе Тибета за неприступными горами есть долина с горячими источниками и благодатным целебным климатом. Там обитают мудрые старцы, которые иногда дают человечеству некие советы.
Светлана Ивановна Косилова (Воронежская область): Расскажите, что вы увидели в Тибете необъяснимого, необычного?
Овчинников: Самый главный вывод, который я сделал из двух своих поездок в Тибет, такой: если вокруг нас есть нечто, пока не поддающееся нашему объяснению, это не означает, что такого вообще не может быть. Как говорил Шекспир, "есть многое на свете, друг Горацио, что не доступно нашим мудрецам". Например, это способность тибетских монахов силой воли управлять такими биологическими процессами, как, например, теплоотдача. Я видел полураздетого ламу, который уселся на кусок льда, накинул на голые плечи мокрое махровое полотенце, от которого вскоре пошел пар. Через полчаса полотенце высохло! (Теплоотдача у монаха выросла по крайней мере в восемь раз.)
Могу также упомянуть способность "гасить гравитацию", то есть снижать силу тяжести. Девушка ставит рядом два стула спинками друг к другу, накидывает сверху полотенце из папиросной бумаги. Делает стойку на кистях, а потом осторожно ставит на бумажное полотенце одну ногу за другой, выпрямляется и стоит на тонкой ленте 10-15 секунд. Видел я и людей, которые бегут по ночам в состоянии летаргического сна, делают огромные шаги, едва касаясь земли.
Прославленная тибетская медицина сейчас переживает процесс компьютеризации. Раньше будущий врач почти 15 лет наизусть заучивал тома медицинского канона. Потом он старался представить себе стеллаж, на котором лежит нужный свиток, чтобы внутренним взором увидеть требуемый текст. Теперь же все это можно мгновенно вывести на экран из компьютерной базы данных.
Ольга Михайловна Часовитинова (Обнинск): Что нам ждать от Китая, что бы вы сказали о состоянии и перспективах российско-китайских отношений?
Овчинников: Советчики с Атлантики всячески пытаются внушить россиянам, что Запад - это наше спасение, а Восток - это для нас угроза.
В Пекине же часто слышишь, что Китай и Россия - это стратегический тыл друг для друга. Что встречать вызовы XXI века мы должны, прижавшись спиной к спине.
Нас пугают "ползучей экспансией" китайцев на наш обезлюдевший Дальний Восток. Но мы должны использовать динамизм нашего великого соседа, прицепить сибирский вагон к набирающему скорость китайскому экспрессу. Только так мы сможем выполнить историческую миссию России и Китая в XXI веке: воспользоваться нашим географическим положением, дабы возродить на новом витке истории идею Великого шелкового пути, стать мостом между Востоком и Западом, между Атлантикой и Тихим океаном.
Китай семимильными шагами движется к мировому лидерству. В минувшем году он обогнал Германию и стал экспортером номер один. В нынешнем году он может опередить Японию по валовому внутреннему продукту. А через несколько лет Поднебесная опередит Соединенные Штаты и станет крупнейшей экономикой мира. Так что нельзя не воспользоваться таким соседством в наших интересах!
Что же касается "ползучей экспансии", то самая многочисленная китайская диаспора - 13 миллионов человек - находится не в Азии, а в США. И американцы от этого отнюдь не страдают. Достаточно сказать, что у них больше нобелевских лауреатов китайского происхождения, чем таких лауреатов имеет Япония. В Силиконовой долине полно китайцев.
У нас людей вдвое меньше, чем в США. Стало быть, "американский уровень китаизации" - это 6,5 миллиона человек. У нас же китайцев пока раз в сто меньше. Словом, наш девиз: "Вместе с Китаем - в Тихо океанский век". Надо только сбалансировать наши поставки нефти и газа. Чтобы они, как орел на российском гербе, были направлены и на Восток, и на Запад.
Карасев Аркадий Иванович (Санкт-Петербург), Митин Виталий Михайлович (Новостибирск): Почему у нас до сих пор нет мирного договора с Японией?
Овчинников: Мы прекратили состояние войны с Японией и восстановили с ней дипломатические отношения в 1956 году, когда подписали совместную советско-японскую декларацию. Однако за пять лет до этого, когда союзники в 1951 году подготовили на конференции в Сан-Франциско мирный договор с Японией, Сталин отказался его подписать. Ибо Китай на этой конференции представлял уже свергнутый режим Чан Кайши, хотя Китаем с 1949 года уже управлял Мао Цзэдун. Поскольку Китайская Народная Республика была признана Советским Союзом, мы из солидарности с ней не стали подписывать документ, хотя там сказано, что Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова.
Москва исходила из того, что Япония капитулировала на основе Потсдамской декларации, где говорится, что суверенитет Японии будет ограничен четырьмя большим островами: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку, Кюсю, а все территории, захваченные силой, будут возвращены владельцам.
Японцы же мотивируют свои притязания на четыре южных острова Курильской гряды тем, что единственный договор о территориальном размежевании между нашими странами был подписан в Симоде в 1855 году, а там эти четыре острова относились к Японии. Однако Япония сама перечеркнула этот договор, вероломно напав на Порт-Артур в 1904-м. А государство, нарушившее договор, утрачивает основания на него ссылаться.
Итак, после 1956 года отношения между нашими странами были как бы заморожены. Однако переговоры продолжались. И удалось согласовать по крайней мере три констатации. Во-первых, российско-японские отношения должны быть улицей с многосторонним движением. Тупик на одной из полос не должен блокировать движение на остальных. Во-вторых, территориальный спор может быть решен только на основе взаимоприемлемого компромисса. В-третьих, чтобы было легче найти такой компромисс, нужно наращивать потенциал доверия, расширяя торгово-экономические связи и политическое сотрудничество на международной арене.
Нынешнее правительство Японии вновь принялось твердить, что южно-курильские острова - исконно японские территории. И мы находимся там незаконно. Но такая позиция контрпродуктивна. Ибо она может лишь побудить Россию вернуться на незыблемую позицию советских лет: никакого территориального вопроса не существует, нынешние границы воплощают итоги Второй мировой войны, которые не подлежат пересмотру.
Елена Ильинична Ягодинцева (Москва): Хочу задать вам три вопроса. Во-первых, сколько лет вы занимаетесь международной журналистикой? Во-вторых, каких государственных наград и почетных званий вы удостоены? В-третьих, где можно приобрести ваши книги?
Овчинников: В следующем, 2011 году исполнится 60 лет моей работы в профессиональной журналистике. В 1951 году меня как китаиста приняли в штат газеты "Правда" с перспективой работать в Пекине.
Что же касается наград, то я особенно ценю военные: медаль "За боевые заслуги" и медаль "За победу над Германией". Ими я отмечен как участник Великой Отечественной войны. Мою самую высокую государственную награду - орден Трудового Красного Знамени получил в 1962 году в связи с полувековым юбилеем газеты "Правда". В 1986 году к моему 60-летию был награжден орденом Дружбы народов. А в 1996-м - на 70-летие получил российский орден Дружбы. Кроме того, имею китайский орден Дружбы - это в КНР высшая награда для иностранного гражданина.
В 1985 году был удостоен Государственной премии СССР в области литературы за книги "Ветка сакуры", "Корни дуба" и "Горячий пепел". Являюсь лауреатом премии правительства РФ для печатных СМИ (2006) и профессиональной премии "Золотое перо России".
Написал 20 книг, которые в советские годы разошлись общим тиражом в семь миллионов экземпляров. Отобрал девять из них для собрания сочинений, где они сгруппированы в четырех томах: "Сакура и дуб", "Калейдоскоп жизни", "Вознесение в Шамбалу", "Человек и дракон". Все они сейчас есть в продаже. В частности, в книжных магазинах "Москва" на Тверской и "Библио-Глобус" на Лубянке. Их можно выписать на любой российский адрес по каналу "Книги почтой": 107140, Москва, а/я 140, справки по тел.: 615-43-38, 615-55-13.