18.02.2010 00:10
    Поделиться

    Марина Королева: Слово "вежда" не имеет никакого отношения к невежде

    Если есть невежда, то должен быть и вежда, не так ли? По крайней мере, хотелось бы так думать. И самое интересное - слово вежда действительно существует! Но к невежде оно не имеет никакого отношения.

    Невежда. Человек, несведущий в какой-либо области, неуч, малообразованный человек - вот кто такой невежда, по определению словарей. "Невежда в физике, а в музыке знаток", - писал И.А. Крылов. У него же в другой басне находим: "Невежда в ослепленье// Бранит науки и ученье// И все ученые труды,// Не чувствуя, что он вкушает их плоды". То есть невежда - это прежде всего несведущий, незнающий. Неудивительно, что происходит это слово от глагола ведать, т. е. "знать". По происхождению оно старославянское - в отличие от слова невежа, которое было когда-то его прямым и очень близким родственником. Да что там, невежда и невежа попросту были двумя формами одного слова: невежа в древнерусском языке, невежда в церковнославянском!

    Но потом, со временем, пути их разошлись, в современных толковых словарях у каждого из них своя "ячейка": если невежда - это неуч, то невежа - это грубый, невоспитанный человек, тот, кто не умеет себя вести. Другое дело, что невежественным мы можем назвать как малообразованного, так и малокультурного человека (то есть и невежу, и невежду). И под невежеством можем понимать как отсутствие знаний (свойство невежды), так и невежливое поведение (свойство невежи)...

    Ах, как заманчиво приблизить к этому семейству схожих слов еще и вежду! Но нет, не получается. Удивительным стоит признать уже и то, что это слово (вежда, вежды) есть в современном Толковом словаре русского языка - правда, там рядом с ним стоит помета устарелое. Слово, которое вообще употребляется крайне редко, да и то в основном в поэтической речи, еще реже можно найти в единственном числе. Вежды - это веки, вежда (единственное число) - глазное веко. "Сомкнуть вежды" значит попросту "закрыть глаза".

    Вежда, вежды - это старое книжное заимствование из старославянского языка. Еще Словарь Академии Российской приводил слово вежды с пометой славянское, а такая помета указывает и на происхождение, и на употребление его исключительно в высоком стиле. В некоторых древнерусских памятниках встречается и русская форма слова - вежа (веко, глаз, бровь). А вот что касается истоков вежды и невежды (невежи)... Не исключено, что они все-таки общие, но в очень далеком прошлом. Лингвисты возводят вежду к общеславянскому *vedja (от *vedeti, что значило "ведать"). Но ведь тот же предок и у слова невежда...

     

    Поделиться