Не успели остыть страсти вокруг карикатур на тему терактов в московском метро, появившихся в южнокорейской газете "Кореа таймс", как два издания, расположенных в разных концах света, решили "наступить на грабли" своих коллег по перу.
Аналогичные карикатуры "похабного свойства" появились в индонезийской газете "Джакарта пост" и в издающемся в Брюсселе журнале "Кнак". "Раскрыть" их содержание, образно говоря, не поворачивается перо.
Но обо всем по порядку. "Джакарта пост" не придумала ничего лучше, как просто перепечатать карикатуру из "Кореа таймс". Ту самую, с русским медведем, "оплакивающим" жертв теракта. После этого скандала руководство корейской газеты было отправлено в отставку, карикатуры были немедленно удалены с сайта издания. Посольство Республики Корея направило в адрес "РГ" письмо с извинениями за действия соотечественников-журналистов.
Зная о том резонансе, который произвела публикация карикатур в мире (а большинство людей сочли этот поступок кощунством), "Джакарта пост" тем не менее "пошла против всех". В то время как российскому послу в Джакарте Александру Иванову лично позвонил глава МИД Индонезии Марти Наталегава в день, когда произошли теракты в Москве, и передал соболезнования от руководства его страны, ряд местных газет отнеслись к трагедии, по словам посла, "безразлично и зачастую даже цинично". Александр Иванов обратился с открытым письмом к главному редактору "Джакарта пост", подчеркнув, что "опубликованные карикатуры являются не чем иным, как безнравственным оскорблением чувств российского государства и народа".
Однако всех в своем цинизме переплюнул журнал "Кнак", выходящий в Брюсселе. Он опубликовал рисунок, изображающий два поезда метро, проходящих через глазницы человеческой головы. В этом "творении" присутствуют и паук на крыше вагона одного из поездов, и скелет в зеленой форме и черной фуражке в кабине машиниста другого состава. Не чем иным, как откровенным цинизмом, подобное "творчество" назвать нельзя. Не зря официальный представитель МИД России Андрей Нестеренко охарактеризовал эти публикации "оскорблением чувств уже не только россиян, но и граждан других государств, которые были охвачены этим варварским преступлением, а если хотите, и оскорблением нашей страны". "Соответствующие выводы нами сделаны", - добавил Нестеренко.
Звоню в журнал "Кнак" в Брюссель. Мой собеседник, ссылаясь на конец рабочего дня, предлагает направить вопросы в газету по е-мэйлу. Касаясь автора работы, некоего Эрвина Ван Мола, он характеризует его как главного карикатуриста газеты, часто публикующего политические шаржи на различных деятелей. И те, мол, не обижаются. Карикатура в последние годы становится серьезным козырем печатных СМИ. Но одно дело, когда она действительно высмеивает недостатки и пороки в обществе. Другое, когда становится плодом больного воображения автора, который в своем "труде" "выражает" самые нелепые и циничные стереотипы и мифы о России времен "холодной войны".
В российском постпредстве при НАТО в Брюсселе выразили "крайнее удивление" размещением подобной карикатуры. "Непонятно, чем руководствовалась редакция "Кнак" и что она этим хотела сказать. Надеемся на то, что редакция извинится, а карикатура получит должную оценку в бельгийском обществе", - заявили "РГ" в российском постпредстве.
Кстати, на сайте журнала "Кнак" проводится опрос. Пользователям предлагают сформулировать свое отношение к рисунку. Вчера вечером "за" Ван Мола проголосовал лишь один человек. Все остальные были против...