28.04.2010 23:10
    Поделиться

    "РГ" публикует раннюю версию "Весенней грозы" Тютчева

    В истории всем знакомого стихотворения, оказывается, есть малоизвестные страницы.

    Весенняя гроза

    Люблю грозу в начале мая,

    Когда весенний, первый гром,

    Как бы резвяся и играя,

    Грохочет в небе голубом.

    Гремят раскаты молодые...

    Вот дождик брызнул, пыль летит,

    Повисли перлы дождевые,

    И солнце нити золотит.

    С горы бежит поток проворный,

    В лесу не молкнет птичий гам,

    И гам лесной и шум нагорный -

    Все вторит весело громам.

    Ты скажешь: ветреная Геба,

    Кормя Зевесова орла,

    Громокипящий кубок с неба,

    Смеясь, на землю пролила.

    Федор Тютчев

    Весна 1828 года

    Эти строки, а в особенности первая строфа, - синоним русской поэтической классики. Весной мы просто перекликаемся этими строчками.

    - Люблю грозу... - задумчиво скажет мама.

    - ...в начале мая! - весело отзовется сын.

    Малыш еще, быть может, и не читал Тютчева, а строки про грозу уже таинственно живут в нем.

    И странно узнать, что "Весенняя гроза" приняла знакомый нам с детства хрестоматийный вид лишь через четверть века после написания, в издании 1854 года.

    А при первой публикации в журнале "Галатея" в 1829 году стихотворение выглядело иначе. Второй строфы не было вовсе, а общеизвестная первая выглядела так:

    Люблю грозу в начале мая:

    Как весело весенний гром

    Из края до другого края

    Грохочет в небе голубом!

    Именно в этом варианте "Весенняя гроза", написанная 25-летним Тютчевым, была знакома А.С. Пушкину. Не смею предполагать, что сказал бы Александр Сергеевич, сравнив две редакции первой строфы, но мне ближе ранний.

    Да, в позднем варианте очевидно мастерство, но в раннем - какая непосредственность чувства! Там не только грозу слышно; там за тучами уже и радуга угадывается - "из края до другого края". И если томик Тютчева пролистаешь на пару страниц вперед, то вот она и радуга - в стихотворении "Успокоение", которое начинается словами "Гроза прошла..." и написанном, возможно, в том же 1828 году:

    ...И радуга концом дуги своей

    В зеленые вершины уперлася.

    В ранней редакции "Весенней грозы" первая строфа взлетела так высоко и сказано в ней так много, что последующие строфы кажутся "прицепными", необязательными. И очевидно, что последние две строфы написаны, когда уже и гроза давно ушла за горизонт, и первое восторженное чувство от созерцания стихии погасло.

    В редакции 1854 года эта неровность сглажена возникшей вдруг второй строфой.

    Гремят раскаты молодые...

    Вот дождик брызнул, пыль летит,

    Повисли перлы дождевые,

    И солнце нити золотит.

    Строфа по-своему блистательна, но от первой-то осталась лишь первая и последняя строка. Исчезло восторженно полудетское "как весело...", исчезли "края" земли, меж которыми гулял гром. На их место пришла рядовая для поэта-романтика строка: "Как бы резвяся и играя..." Тютчев сравнивает гром с расшалившимся ребенком, придраться не к чему, но: ох, уж это "как бы"! Если бы Федор Иванович и собиравший его книгу в 1854 году Иван Сергеевич Тургенев знали, как в ХХI веке мы устанем от этого вербального вируса (так называют филологи злополучное "как бы"), они бы не стали усердствовать в правке первой строфы.

    Но ведь никогда не знаешь, чего ждать от потомков.

    dmitri.shevarov@yandex.ru

    Поделиться