06.07.2010 06:30
    Поделиться

    Стэнли Кларк: Я большой поклонник Александра Пушкина

    На афишах нынешнего тура Stanley Clarke Band музыкант предстает на мотоцикле "Харлей-Дэвидсон" с бас-гитарой за плечами. В мае и июне он уже объехал с новым альбомом США и Канаду. А 7 июля даст единственный концерт в Московском международном доме музыки. Накануне Стэнли Кларк ответил на вопросы обозревателя "РГ".

    Российская газета: В мировой тур вы отправились уже и с новой группой - Stanley Clarke Band. Наверняка вам было легко набирать в нее музыкантов?

    Стэнли Кларк: Это не совсем так. Конечно, на данном этапе карьеры я уже могу приглашать тех, с кем мне хочется поиграть. Но я же и приглашал самых лучших! А у них и без меня было полно собственных планов. Главной трудностью было то, чтобы вместе собраться в студии и записать альбом. А теперь вот поехать в мировое турне. Но это лучшее время для любой группы - когда появляются новые композиции. Всем очень хочется поскорее сыграть их для зрителей. Просто кипишь от азарта!

    РГ: Уверен, одной из главных сложностей при подготовке к туру был выбор инструментов. У вас же огромная коллекция бас-гитар и контрабасов, некоторые из них вы мастерили или "доводили до ума" сами?!

    Кларк: Да, это сложно - выбрать "любимую" бас-гитару, фаворита. На новом диске The Stanley Clarke Band есть пьеса, которая называется Sonny Rollins. Поверьте, она действительно крута хотя бы потому, что, записывая ее, я играл на инструменте самого Чарли Мингаса. Его бас-гитару много лет назад мне вручил знаменитый комик Билл Косби, коллекционер джазовых раритетов. Я ее вообще не переделывал, не модифицировал. Оставил такой же, какой была у Чарли, поэтому трек получился с очень классическим, "корневым" звучанием. Звук этого баса звучит сегодня абсолютно экстраординарно. Очень круто!

    РГ: Новый альбом необычен для того Стэнли Кларка, которого много лет боготворят поклонники джаза. Удивить многих - таков был ваш секретный план?

    Кларк: Да, музыка здесь отличается от той, которую я делал прежде. Для этого надо было как раз и посотрудничать с новой группой. А Лени Уайт помог мне в качестве сопродюсера. Этот диск - новый уровень экспериментальности в использовании всего арсенала возможностей бас-инструментов. В нем есть немного фанка, что-то из рока, несколько этнических пьес, чуток фьюжна. Ну и, конечно, остальное - это много джаза, его духа и свободы.

    РГ: Артисты вашего масштаба предпочитают закладывать в концептуальные альбомы и важные послания аудитории. Или вы принципиально концентрируетесь только на музыке?

    Кларк: Да в моем новом CD масса посланий, а не только одно! В каждой песне есть месседж. How s The Weather Up There? - о глобальном потеплении, ради природы нельзя его допустить.

    А Soldiers - драйвовая и интенсивная пьеса, которую сочинил и аранжировал мой новый клавишник Руслан. Он выразил свое беспокойство о глобальных конфликтах в мире, мощно встроил его в музыкальный контекст. А еще одна пьеса - выражение моего почтения к 1970-м и к фьюжн-группам, которые доминировали в то время: Larry Coryell s 11th House, Tony William s Lifetime, Return To Forever, The Mahavishnu Orchestra, Weather Report. И так далее, я могу продолжать.

    РГ: Хорошо. Но расскажи лучше, откуда у вас появился клавишник с былинным, "пушкинским именем" Руслан? Все же мы в школе читали поэму "Руслан и Людмила"...

    Кларк: Этот парень родился в городе Умань, теперь это Украина. Он быстро стал признанной, сильной личностью в музыкальном мире. Я думаю, он вообще один из редких артистов, который знает тысячи песен и пьес. А еще у Руслана уникальное понимание языка джаза. В детстве он был талантливым вундеркиндом, сейчас Руслану - 27, и он уже исключительный по таланту и трудолюбию пианист, композитор и аранжировщик. К тому же из семьи музыкантов, его родители много странствовали по миру, играли с первыми звездами классической и поп-музыки. А сам Руслан рассказывал мне, что еще в юности был очарован американским джазом и искусством импровизации. И теперь он очень интеллигентный, умный, эрудированный музыкант с собственным ощущением современного джаза. Как я мог не пригласить такого парня? Кстати, скоро у Руслана выйдет и сольный альбом, где дуэты с ним сыграют и Чик Кореа, и Джордж Дюк (культовые джазовые пианисты. - Прим. А. А.).

    РГ: Руслан уже научил вас каким-то русским словам? Может, терминам или эмоциональным выражениям?!

    Кларк: Нет, я пока вообще ничего не знаю по-русски. Но хочу что-то выучить. Ведь был в вашей стране уже три-четыре раза. Мне очень нравится русская еда. Особенно цыпленок табака, там еще какие-то очень ядреные специи, не могу сейчас вспомнить их название. Если получится, то я хотел бы получше познакомиться с Россией. Хотя бы и потому, что я большой поклонник вашего поэта Александра Пушкина. Всегда ищу переводы стихов и романов на английском, а также его портреты, фотографии мест, где он жил. В общем, все о нем. А еще хочу купить домой какую-то красивую скатерть, у меня же огромный стол и очень хлебосольная семья. Знаю, что таких много в России, поэтому где же мне еще присмотреть себе большую и красивую скатерть на кухню, как не у вас?! В прошлый раз, кстати, купил очень качественный лен. Жаль только, что в этот раз я буду в вашей стране очень недолго, поскольку нужно ехать дальше.

    Поделиться