...По коридорам московского отеля "Ритц-Калтон" кота водили. Как видно - напоказ. Все знают, что коты в диковинку у нас.
Простите за каламбур, но он полностью соответствует действительности: по фешенебельному отелю водили и настоящего рыжего кота (его, вместе с четырьмя другими, привел Дмитрий Куклачев), и "кота" мультипликационного - актера Антонио Бандераса. Бандерас и Сельма Хайек приехали в Москву, чтобы представить своих персонажей из нового анимационного фильма. Кого озвучил Бандерас в мультфильме "Кот в сапогах" ("Puss in Boots") знают даже дети. Те дети, которые смотрели "Шрэка" - мульфильм, в котором симпатяга кот говорит голосом Антонио. Нынешний "Кот в сапогах" - это приквел к "Шрэку", и из него можно узнать все про "Детство. Отрочество. Юность" Кота в сапогах, а также что орки (как Шрэк) и великаны (как в сказке Шарля Перро) - это одно и то же.
Посмотревшие трейлер и фрагмент фильма "Кот в сапогах", который выходит у нас в прокат через месяц, 27 октября, не могли не отметить, что все, связанное с котом, сильно напоминает фильм "Зорро". Кот в шляпе, маске и плаще фехтует, впрыгивает в окна и выпрыгивает из них... Кот безусловно латиноамериканец или испанец - никаких сомнений. Разве что "в роли" его возлюбленной Кисы Мягколапки выступает не Кэтрин Зета-Джонс, как в "Зорро", а Сальма Хайек.
При упоминании Зеты-Джонс невозможно не прерваться на лирическое отступление. Разочарование журналиста и читателя, связанное с тем, что Бандерас приезжает в столицу России представлять лишь кота (причем это первый приезд актера в Москву), сравнимо с тем, когда британский театральный киноактер Джуд Лоу приезжает к нам только вести аукцион, американец Хью Джекман, блистающий в бродвейских мюзиклах первой величины - представлять кассовый комикс и два раза сняться в программе "Прожектрпэрисхилтон" (говорят, что и Бандерас появится в компании четырех остряков)… Список можно продолжать долго. Хуже только знание, что любимая тобой звезда является лишь на корпоратив, и никто, кроме гостей, богатого счастливца ее не увидит.
Так вот, Бандерас мог бы рассказать о своей главной роли в фильме "Дали" (выйдет в 2012 году), где любимую женщину художника, красавицу с русскими корнями Галу, сыграла та самая Кэтрин Зета-Джонс. Или о картине "Кожа, в которой я живу" - последней работе Педро Альмодовара, которая только что вышла в российский прокат и где Бандерас, не выдав себя ни единой "страстинкой", сыграл сошедшего с ума пластического хирурга. И это потрясающая актерская работа.
Но про Кота, так про Кота. Тем более что мультфильм, судя по трейлеру, будет презабавным.
|
Видео: Виктор Васенин |
Антонио Бандерас появился перед собравшимися представителями СМИ не в сапогах, а в ботинках. Впрочем английское слово "boots" можно перевести и как "ботинки". В черных высоких сапогах была Сельма Хайек. Самая колоритная латиноамериканка Голливуда тоже много чего могла бы рассказать о своих работах в таких фильмах, как "Четыре комнаты", "От заката до рассвета", "Беглецы", "Фрида" и других. Но про Кису, так про Кису.
Обозреватель "РГ" первым делом спросила у актеров, как именно говорят их персонажи, ведь наш зритель услышит совсем другие голоса. При этом в отечественном варианте фильм озвучивают вовсе не суперзвезды, типа главного кота страны Олега Табакова. (Кстати, как вы думаете, кто из русскоязычных актеров мог бы переозвучить кота Бандераса? Ответы оставляйте в комментариях к этому материалу). В ответ Антонио с ходу заговорил голосом Кота в сапогах - низким, сексуальным. С хрипотцой. И добавил "спасибо" по-русски. Зал впал в гипнотический транс.
Потом Бандерас объяснил, что сначала, увидев истинный "мультяшный" размер кота, собирался дать зверьку тоненький голос. Но сработать на контрасте и выделить крошечному персонажу низкий, грудной, завораживающий голос - это было командное решение создателей "Шрэка". И оно сработало. Продолжая отвечать на вопрос нашего корреспондента, Бандерас сказал:
- Для чего мы делаем фильмы? Не просто для того, чтобы использовать голос. Когда актеров приглашают озвучивать персонажей, мы встречаемся с креативной командой и обсуждаем роль не только с режиссером, но и со всеми, кто работает над фильмом. Когда нам дают сценарий, мы работаем не с изображением, а только с нашими голосами. И делаем то, что хотим. Мы можем импровизировать как угодно! При этом нас записывают специальные камеры. Иногда нас даже спрашивают, что бы мы использовали: шляпу, плащ, саблю или шпагу, чтобы потом художники могли срисовать малейшие нюансы с наших лиц. И когда я вижу кота, то нахожу в нем свои черты.
А кот действительно похож на испанца, потому что мы сделали и такую версию фильма, где говорим не только на английском, но и на испанском языке. Я также думал об итальянской, японской и российской версии. По поводу последней я говорю серьезно.
Сальма Хайек:
- Мне не дали сразу весь сценарий фильма, как Антонио, а предоставили лишь определенные эпизоды. И я ориентировалась только на них. Сначала записывали наши голоса, а потом рисовали персонажей. В героев внедряли нашу мимику и наши черты. Мой персонаж использует мое обаяние. Моя героиня смешная, сильная и постоянно бросает вызов Коту в сапогах. Она не суперсексуальна (Бандерас вставляет реплику: "Она - очень сексуальна"). В душе она, как мальчишка, который играет во дворе. И мне это нравится.
- Мой герой позволяет мне быть собой, - рассказал Антонио Бандерас, отвечая на вопросы других журналистов. - Кот дает возможность пародировать моих предыдущих персонажей из фильмов "Зорро" или "Десперадо", где я также играл в партнерстве с Сальмой. Когда первого "Шрэка" показывали в Каннах перед европейской аудиторией, зрители смеялись до слез. Есть фильмы, которые делают для того, чтобы посмеяться, и те, что отражают сложности человеческой души. Я люблю работать и в тех, и в других. И фильм "Кот в сапогах" ценен для меня тем, что соединяет эти два мира - мир серьезный и мир развлечений.
Да, у Кота есть шляпа, плащ и шпага. И у него есть девушка. Но мы не пытаемся сделать фильм о Зорро в образе кота. Если вы помните, в четвертой части "Шрэка" мой персонаж стал толстый, как бочка. Со времен "Шрэка" мы пародируем сказки и смотрим на самые известные из них под другим углом.
- В жизни вы такая же киса? - спросили у Сальмы Хайек.
- Я не клептоманка, и не ворую, - ответила она, - но мне нравится ругаться с Антонио. Я его дразню и провоцирую. Если он заводится, то несильно - это как игра. Я давно ждала возможности снова поработать с Антонио, чтобы завести его и использовать эту энергию. Я люблю танцевать, не очень хорошо обращаюсь со шпагой, как и моя героиня. И мне кажется, что в итоге нам, девочкам, приходится делать все.
- У меня много общих черт с персонажем, - не удержался и Бандерас. - Но у меня нет такой манипулятивной силы. У кота есть оружие, которым он пользуется - он раскрывает огромные глаза, и заставляет людей делать то, что ему нужно. Я так не могу. Зато у нас общее чувство юмора, и мы похожи в нашей любви к женщинам. Хотя и тут у кота больший успех, чем у меня. Но я не жалуюсь - у меня отличная жена!
Согласно меткому выражению кинопродюсера Анатолия Максимова, которое прозвучало на круглом столе в "РГ", "звезды сегодня гордятся тем, кто какого бегемотика озвучит". Такова мировая тенденция - голливудские звезды с удовольствием работают на озвучании "мультяшных" героев. Стоит ли удивляться, что отечественные знаменитости тоже весьма серьезно относятся к такому виду работы, как дубляж, и даже активно конкурируют между собой.