06.03.2012 23:05
    Поделиться

    Дмитрий Шеваров: Читатель привык к агрессивной словесности

    Уважаемый Дмитрий! Лет десять назад вы написали статью "Озябшие звезды" об Ирине Отдельновой из Курска, о "письменности", соединившей глубину прозы и высоту поэзии.

    Осенью надо поднимать
    озябшие звёзды
    и согревать их в своих ладонях.
    Потом, устав от ходьбы,
    можно присесть
    на тёплой скамейке
    где-нибудь
    на краю Млечного пути...

    Я сохранил этот листок, потом он потерялся и вот сегодня снова нашелся. Расскажите об Ире.

    Виктор Бураков
    Брянская обл.,
    деревня Гриденки.

    В ее родном городе никто, даже соседи, не знает о том, что рядом живет такой литератор - Ирина Отдельнова. Не значится она в списках ни у писателей, ни у журналистов. Ее текстов не найти в местных газетах и журналах. Да и окажись такая письменность в руках редактора - он, боюсь, пожмет плечами: что это, откуда, из какого века?

    Читатель привык к агрессивной словесности, к чтению на бегу. Может ли его тронуть лирика, исполненная нежности и благоговения? Лирика предполагает неспешность и задумчивость.

    ...После вашего письма, Виктор, я позвонил Ирине. Она сказала, что ей подарили старенький компьютер, теперь учится на нем работать. "Получается?" - спрашиваю.

    - Да, так легко пишется на компьютере. Мне даже неудобно перед бумагой - на ней писал Пушкин...

    Я попросил у Иры разрешения опубликовать фрагменты ее задумчивой письменности. Взгляните на них бережными глазами.

    Дмитрий Шеваров

    Кувшин обхватил себя за плечи.
    И слушает, как там, внутри,
    жизнь замирает...
    Цветы давно стоят.

    * * *

    А ночью выпал снег. Чистые тетради с еще неисхоженными страницами лежат перед каждым домом. Остается с разбегу открыть первый лист и написать про звезды, снег и хороших людей. Сразу же набело.

    * * *

    Моя бледная ладонь
    на темном стволе дерева.
    Чувствую,
    как в мои синие жилки
    перетекают соки дерева.

    Теперь не разделима с деревом
    моя жизнь.
    А люди проходят мимо,
    кутают плотно горла;
    пальцы в перчатках,
    рук не протянут,
    чтобы кору погладить,
    чтобы узнать,
    высока ли температура
    у этих высоких деревьев...

    * * *

    Наши маленькие радости - из них складывается жизнь. Представляете: из маленьких радостей - большая жизнь! Счастливые бусинки бытия, нанизанные на нить дней.

    * * *

    И пусть ураганы, и морозы, и засуха, и мгла приходят с погубительной целью. До заветного им не добраться: в нас цветет потаенная жизнь.

    * * *

    Иногда мне хочется уехать
    далеко-далеко,
    куда-то на Сахалин,
    где еще остались избушки,
    полные света;
    где люди отзывчивы
    и не сокрушаются о том,
    что не успешны.
    Дети по снегу
    возвращаются из школы,
    ждут их любящие взрослые,
    ласковый кот,
    жарко натопленная печка.
    Сейчас их расцелуют,
    разденут,
    затормошат,
    начнут кормить
    горячим обедом
    и расспрашивать
    о делах в школе.
    А за окнами будет вечереть,
    в небе засияют звезды,
    и недочитанная книга дождется
    своего заветного часа.

    * * *

    Есть хорошее высказывание: "Прожить день так, как будто он последний". Но ведь можно встретить его так, словно он первый. Иногда мне это удается, и тогда я счастлива.

    * * *

    Помните запах старых парт?
    Помню, пахло чернилами,
    книжками
    и надкусанными,
    уже слегка заветренными,
    яблоками.
    Чернильный пузырек
    стоял на подоконнике,
    и Ольга Николаевна,
    наша учительница,
    всегда набирала всем в ручки
    фиолетовые чернила.
    И была скамейка -
    одна на двоих! - как качели.
    Если бы мне показали
    мою первую парту,
    я прижалась бы к ней щекой.

    * * *

    Вчера впервые увидела бабочку. Белая бабочка вспорхнула прямо из-под моих ног, чтобы я приноровила свой шаг к ее полету. И мы полетели!

    * * *

    Как жалко,
    что всегда мало денег,
    и у меня нет для тебя подарка.
    При встрече мы обнимемся,
    как сестры и братья.

    Ирина Отдельнова

    Пишите Дмитрию Шеварову: dmitri.shevarov@yandex.ru "Календарь поэзии"

    Поделиться