18.04.2012 14:40
    Поделиться

    Русская школа в киргизском городе Нарын отметила свое 80-летие

    Динамика исхода славян из Киргизии удручает. В среднем двести тысяч в пять лет. Так сказать - естественный суверенный процесс. Соотечественников в республике осталось менее 400 тысяч. В отдаленных регионах уже практически не слышна русская речь. Удивительное исключение - высокогорный Нарын, расположенный в самом сердце Тянь-Шаня.

    Поначалу нас - делегацию "Российской газеты" - окликают на английском: "Хэлло!". Услышав: "Как пройти в школу Чкалова?", радуются и наперебой разъясняют на отличном русском.

    Школа Чкалова - нарынский пароль не только для приезжих в областной центр. Это своеобразный брэнд Киргизии. Место, откуда вышли многие и многие ныне знаменитые люди республики - министры, политики, академики, военные, дипломаты. Шутка ли: двое из четырех киргизских президентов в свое время постигали азы жизни в нарынской школе-гимназии №2. Здесь они, по их же признанию, научились говорить, писать и думать по-русски.

    Этот год дважды юбилейный для всех нарынчан. Ровно сто десять лет назад в высокогорном крае открылась первая на Тянь-Шане русско-туземная школа, принявшая 11 детишек местных чабанов. И ровно 80 лет исполняется с того дня, как в Нарыне появилась школа с именем легендарного советского летчика Валерия Павловича Чкалова.

    Приезжая сюда, словно бы на машине времени переносишься в советское прошлое. Все те же обшарпанные четырехэтажки с балконами, увешанными бельем. Все тот же троллейбус под номером "1", да и к чему областному центру, протянувшемуся на многие километры в узком ущелье главной реки Киргизии Нарына, другой маршрут - поперек город в любом месте можно пересечь в пять минут. Отличия: новая соборная мечеть и масса лавочек и магазинчиков с гордыми вывесками типа "Элита", "Виктория", "Галактика", все на русском - тот самый "мелкий бизнес", что составляет, увы, основу экономики любого киргизского города.

    И все же главное, что отличает Нарын от Оша, Джалал-Абада и многих других городов страны - русская речь. По-русски в областном центре, где по статистике осталось всего девять русских семей, говорят практически все, от мала до велика.

    - Хотя, признаюсь, двадцать лет независимости расставили свои акценты, - говорит директор школы-гимназии №2 Айчурек Самакова. - В семье, в повседневном обиходе основным языком стал киргизский, и этим нужно гордиться. Но "великий и могучий" в Нарыне не позабыт-позаброшен. Напротив, язык Пушкина и Толстого словно бы обрел у нас второе рождение. Да, собственно, интенсивное и методичное обучение русскому в нашей школе не прекращалось все эти годы.

    Загадку методик "чкаловцев" ныне пытаются постичь и маститые столичные педагоги. В самом деле, как нарынским учителям-русистам удается в очень короткое время выпестовать мальчишек и девчонок со столь совершенным знанием русского, год от года на всех республиканских олимпиадах занимающих весь пьедестал.

    Тайну попытался разгадать и корреспондент "РГ", побывавший на открытом уроке дружбы в младших классах школы №2. "Какая бывает дружба?" - спрашивает учитель. Вверх и навстречу тянутся маленькие руки, блестят глаза. Наперебой: настоящая, добрая, на века. Между мальчиком и девочкой. Между Россией и Киргизстаном. По-честному, без предательства!

    Незамысловатые стихи, рожденные здесь же, в школе Чкалова: "И с Россией с давних пор/ Дружба крепкая у нас/ Будем вечно мы дружить/ И друг другом дорожить". Из уст маленьких граждан Киргизии они звучат как-то по-особенному. По-честному.

    Когда говорят дети, пусть молчат пушки и политики. Ведь то самое, набившее оскомину любой власти интернациональное воспитание, о котором спорят, чего так требуют, много десятилетий успешно реализуется на Тянь-Шане. И пока правительства ломают миграционные копья, дети Нарына подсказывают выход. Он в следующем: хотим учиться, хотим знать.

    Факт: "чкаловцы" с легкостью переходят с русского на английский и немецкий. Кроме центра обучения русскому языку и литературе, патронируемого посольством России в Киргизии, Россотрудничеством, в школе действуют аналогичные центры постижения других европейских языков. Признаться, сначала становится не по себе, когда киргизская девочка на хорошем русском с восхищением рассказывает об американских волонтерах, ставивших нарынским школьникам английский. Или другая, опять по-русски, обещает: вот скоро приедет посол Германии, привезет учебники и пособия. А потом понимаешь: так надо. И пусть 17 выпускников школы-гимназии ныне продолжают образование в ФРГ, 24 - в США. Ведь "чкаловцев" из Нарына, обучающихся в десятках вузов России, все равно в разы больше.

    В школьном музее в глаза бросился стенд, где выставлены медаль и благодарственное письмо президента России за вклад школы-гимназии имени Чкалова в подготовку 65-летия Победы. В Москве "чкаловцев" знают: ребята из Нарына неоднократно становились участниками и призерами международных конкурсов русского языка и литературы. А завуч школы Ольга Лепеева признана лауреатом Пушкинского конкурса, организованного "Российской газетой". И от этого наша командировка на Тянь-Шань приобрела особый смысл: "РГ" в умах и сердцах юных нарынчан давно и прочно ассоциируется с Москвой, с Россией.

    В апреле в школе имени Чкалова состоялся областной фестиваль русского языка и литературы, посвященный 110-летию с начала русскоязычного образования в Нарынской области. Девиз фестиваля - "Через русский язык - к миру, дружбе и взаимопониманию" - был понятен и близок для школ из всех семи районов области, принявших участие в программе. Здесь не было призеров и проигравших. Были стихи, песни, танцы - киргизские, русские, уйгурские, узбекские, немецкие, украинские… В мае теперь уже в столице страны Бишкеке пройдет научно-практическая конференция, на которой авторитетные педагоги, ученые-историки еще раз попытаются оценить труд нарынской русской школы, за восемьдесят лет своей истории подарившей республике сотни и сотни замечательных людей. Хотя какой мерою мерить этот учительский подвиг?

    А в сентябре "чкаловцы" вновь позовут "Российскую газету" к себе в гости - большие торжества в Киргизии принято отмечать после уборки урожая. Мы обязательно приедем.

    Во дворе школы на сложенном руками учеников постаменте стоит макет алюминиевого самолетика. Очень похоже на И-15, на котором Валерий Павлович когда-то крутил фигуры высшего пилотажа над Ходынским полем. Высок полет этого самолетика из киргизской глубинки.

    Поделиться