Но это не совсем так, уверяю вас, все гораздо, гораздо сложнее. Сложнее, интереснее и познавательнее!
Действительно, слова "художник" и "худо" имеют совсем разные корни, ничего общего у них нет. А вот "врать" и "врач" связаны, оказывается, не только общностью звучания, замечает языковед Николай Шанский в своей книге "В мире слов". Нет, они, представьте себе, кровные родственники, на этих самых словах вполне можно проследить отношения "ребенка и родителя".
Впрочем, сильно не пугайтесь, пожалуйста: прежние родственные узы между этими словами уже давным-давно разорваны, они уже не ощущаются совершенно. Существительное "врач", которое обозначает людей столь важной для всех нас профессии, произошло вовсе не от современного слова "врать" (то есть говорить неправду, лгать, обманывать). Это не те отношения, которые характерны для слов вроде "ткач - ткать". Врач - это, конечно же, не тот, кто врет!
Однако, если рассматривать эту связь с сугубо этимологической точки зрения, то слово "врач" действительно оказывается производным от глагола "врать" в его самом старом, исконном, изначальном смысле.
Врать - значило всего лишь "говорить"!
Вспомните хотя бы "Капитанскую дочку" Пушкина, слова матушки-капитанши: "Полно врать пустяки", т.е. хватит говорить ерунду. Выходит, врачи были названы так все-таки по свойственному им раньше действию, действию говорения. Ведь лечение чьего-либо недуга они неизменно сопровождали словом, заклинанием, они заговаривали боль.
Интересно, что старославянское наименование врача - балий, которое родственно старому-старому глаголу баять (говорить, рассказывать).
Значит, врач действительно врал (а в старом значении этого глагола врет и сейчас) - в смысле, говорил. И, пожалуйста, говорите, товарищи врачи, говорите: несмотря на все новейшие лекарственные средства слово доктора остается для нас самым нужным лекарством!
А иногда - единственно нужным.