Новости

07.11.2012 00:01
Рубрика: Общество

Заметки о России

Воссоздан уникальный источник информации о России XVII века
"Люди раболепны, но при этом надменны и очень самодовольны, презирают всех иноземцев" - это написано про русских в 1673 году. В то время, когда между Россией и Швецией возникло некоторое перемирие, в Россию прибыло шведское посольство, среди членов которого был разведчик Эрик Пальмквист. Ему было поручено разузнать про потенциального врага все, начиная от быта и традиций, заканчивая униформой и вооружением русской армии. Он прекрасно справился со своей задачей, не только ухитрившись перерисовать карты местности и особенности наших укреплений, но точно охарактеризовав русского человека.

Альбом Пальмквиста был передан королю Карлу XI и благополучно упокоился в Государственном архиве Швеции. Вторую жизнь издание обрело лишь в 1898 году, когда два шведских издателя создали черно-белую копию альбома, два экземпляра которого были подарены императору Николаю II. Частично альбом был опубликован в разных изданиях начала XX века.

И вот спустя столетие после второй попытки оживить альбом Пальмквиста, издательский дом "Ломоносовъ" и книжный салон "Гутенберг" решили воссоздать "Заметки о России" Пальмквиста в том самом виде, в каком разведчик передал их в руки своему королю. Помогла воля случая. Анатолий Секерин - генеральный директор издательства "Ломоносовъ" и координатор проекта - увидел в книге ученого Бенгта Янгфельдта "Шведские пути в Санкт-Петербург" иллюстрацию, которая его заинтересовала. Оказалось, что взята она из того самого альбома XVII века.

Проект состоит из двух изданий. Первое - сам альбом Пальмквиста. Издание репринтное. Альбом включает в себя 48 листов с красочными изображениями оружия, укреплений, военнослужащих и быта русских людей второй половины XVII века. Качество зарисовок настолько высокое, что до сих пор неизвестно, сам ли разведчик работал над ними или обращался за помощью к профессиональным художникам. Воссоздан исторический переплет из кожи натурального дубления, сохранены даже пустые листы, по каким-то причинам пропущенные Пальмквистом и оригинальный поворот карт. Кроме того, использовано золотое теснение. Страницы сделаны из четырех видов хлопковой голландской бумаги, как в оригинале. Альбом выпущен в количестве всего 7 экземпляров. Поскольку заметки были сделаны разведчиком на старошведском языке, к ним был необходим современный перевод. Во втором издании помимо миниатюры альбома присутствует перевод наблюдений Пальмквиста на современный шведский, русский и английский языки.

Презентация проекта состоится 22 ноября в Государственной публичной исторической библиотеке. В январе она также пройдет в Швеции, которая приняла активное участие в создании альбома и заметок, несмотря на подсознательное недоверие, сохранившееся к нам с давних времен. Вряд ли кто-то даже сейчас сможет дать точный ответ, насколько записи Пальмквиста пригодились Швеции в грядущих войнах, ведь, как мы знаем, закончились они победой русского оружия. Но для нас "Заметки о России" играют важнейшую роль, как с точки зрения духовного развития, так и с точки зрения истории. Остается надеяться, что нам удастся применить эти знания с большей пользой, нежели тогда это сделали наши северные соседи.

Общество История