28.02.2013 23:50
Поделиться

Икуо Камэяма: "Русская душа" и "японская душа" дополняют друг друга

Ютака Асахина, президент газеты "Майнити":

- Я уверен, что форум "Точки соприкосновения: Технологии. Бизнес. Культура" поможет улучшению российско-японских отношений. Подтверждением тому служит состоявшаяся на днях в Москве встреча президента Российской Федерации Владимира Путина с бывшим премьер-министром Мори. Эта встреча подтвердила дружественные отношения между нашими странами. Сейчас такой период, когда мы ощущаем, что эти хорошие отношения особенно важны. Большие надежды также возлагаются на сотрудничество в экономике. Символично, что на этом форуме работали различные секции: технологии, бизнес, культура и спорт. Думаю, что такая форма контактов станет основой для развития российско-японских отношений именно в этих четырех направлениях.

Японцы многое любят в России. Но прежде всего русскую музыку, литературу, кухню и спиртное. Помню, что когда я учился в университете, рядом с ним был кабак, где угощали русской водкой. Это было очень популярное место. Сейчас возрастает количество японцев, которые хотят работать в России. В первую очередь в таких богатых ресурсами регионах, как Сибирь и Дальний Восток. Так что в Японии очень тепло относятся к России и россиянам.

Тиаки Мукай, директор института космической медицины JAXA, космонавт:

- Важная роль этого форума в том, что он создает площадку, на которой в качестве участников присутствуют опытные специалисты и эксперты. Они высказывают свое мнение, и в результате этого обмена возникает взаимопонимание. Взаимопонимание - это первый шаг. Без этого взаимопонимания нельзя приступать к последующим стадиям развития отношений между двумя странами. Россия - великая космическая держава, которая обладает гигантским опытом. Для меня, как для специалиста в области космической медицины, именно это направление кажется наиболее перспективным.

Считаю, что у нас есть много сфер для взаимодействия. В Японии сейчас есть проблема - население стареет. Резко выросли расходы на обеспечение пенсионеров. А если создать технологию, которая поможет пожилым людям меньше болеть (опробовав ее сперва в космической медицине), она, наверняка, вызовет интерес. В том числе в России.

Икуо Камэяма, ректор Токийского государственного института иностранных языков:

- Сейчас большинство японцев об этом не задумываются (и это, может, даже к лучшему), но я считаю, что российско-японские отношения вышли на очень важный рубеж. Сейчас все больше японцев проявляют интерес к России. У меня даже стало складываться впечатление, что в Азии вообще исчезли люди, которые не любят Россию. Эта ситуация радикально отличается от того, что было в Японии 10 лет назад. И этот форум помогает ощутить атмосферу "старта" российско-японских отношений. Хотя окончательное содержание и формат таких встреч еще до конца не устоялись, все обсуждаемые вопросы очень важны. Считаю, что "русская душа" и "японская душа" дополняют друг друга. Существует что-то общее между россиянами и японцами, что помогает находить нам общий язык в самых различных сферах взаимодействия.

Людмила Сараскина, писательница:

- В Японии "Братья Карамазовы" занимают первое место среди книг, рекомендуемых  преподавателями Токийского государственного университета иностранных языков для чтения поступающим студентам. Тираж  "Братьев Карамазавых" с новым (уже восьмым!) переводом профессора Икуо Камэяма, превысил миллион экземпляров. Напомним, что при жизни Достоевского этот роман вышел в России тиражом 3,5 тыс. экземпляров. Академическое издание романа в 1976 году вышло тиражом 200 000 экземпляров. В России никогда сочинения Достоевского не издавались миллионами тиражами. Я уж не говорю о малотысячных тиражах последних лет.

Где нам, русским, взять "японских" читателей для русского романа "Братья Карамазовы"? Для людей эпохи глобализации  "комплекс Карамазова" представляет собой глубочайшую драму. Возможно, японских читателей взволновали не только детективный сюжет, не только тайна отцеубийства, не только идея "Бога  нет - все дозволено", но и ощущение катастрофичности мира, которым наполнен роман.

Меня потрясает, как японцы восприняли и роман "Бесы". Как только что написанный. Они читают о трагедии Ставрогина - как  о трагедии своего родственника, своего друга, эмоционально переживают гибель этого несчастного человека, который мог бы занять любые позиции в любом государстве, быть великим деятелем, а он им не стал. Погиб, повиснув в петле. Что толкает к самоубийству лучших из лучших? Вот загадка, над которой мы размышляем вместе.

Александр Панов, чрезвычайный и полномочный посол:

- В России и Японии люди мало знают о том, что происходит в наших странах. Такие форумы как раз и призваны вовлечь в информационный обмен более широкие слои общества. Тем более, что и "Российская газета" и "Майнити" - очень солидные издания, которые пользуются авторитетом. Я не раз обращал внимание на то, что если у нас сообщают что-то о Японии, так это землетрясение или цунами. Похожие вещи показывают и японские журналисты. А о том, какие есть перспективы наших отношений, - пишется очень мало. Хотя позитива в наших отношениях достаточно, он как-то уходит из поля зрения общественности.

Все три заявленные на форуме темы важны. Что касается культуры - тут не требуется больших усилий - у нас каждый год проходят большие фестивали (например, осенний японский фестиваль в России и российский в Японии). Нельзя сказать, что в культурном плане в отношениях есть недостаток чего-либо: в России едят суси и существует большое количество кружков по экибана и дзюдо; японцы с удовольствием читают русскую литературу. Но парадокс заключается в том, что культурный обмен не влияет на восприятие. Для японцев Россия долгое время оставалась не самой привлекательной страной. У нас тоже есть определенное число людей, которые негативно относятся к японцам. И здесь есть, над чем подумать. Ясно, что одной культурой образы стран не улучшить. И как раз такие форумы и СМИ могут помочь создавать более благоприятный образ друг-друга. Это очень важно, потому что если зацикливаться на негативе, то кончено, мы не продвинемся вперед. Нужно больше позитива. Доброжелательное отношение и интерес уже есть, но, конечно, можно и нужно делать больше.

Фоторепортаж