Авторы "РГ" приняли участие в выставке-ярмарке "Книги России"

Книжные новинки сегодня не пахнут типографской краской, а чем они пахнут - это выясняла завершившаяся в минувшее воскресенье на ВВЦ в Москве представительная выставка-ярмарка "Книги России".

И что же? Хвала разуму, компьютерный век пока не потерял книгу на бумажном носителе, с художественной обложкой и именем автора на первой странице, хотя и невооруженным взглядом видно, что ее, "традиционную", сегодня теснят электронные устройства с литературной начинкой, не оставляющие надежду книжным магазинам на толпы покупателей. Выставка-2013 в очередной раз замерила градус противостояния словесности и новых технологий и протестировала шансы на чью-либо победу: понесут ли с базара Белинского и Гоголя в бумажном переплете или их закатают в электронный планшет? Неужели кто-то всерьез думает, будто на экране крохотного планшета, стоя в метро на одной ноге, можно одолеть Толстого, понять "Легенду о Великом инквизиторе" Достоевского или врубиться в Фолкнера, у которого одна фраза порой содержит несколько десятков точек с запятой и достигает размера нескольких страниц...

На выставке подтвердилась и тенденция, уже не единожды проверенная: монополизация книжного рынка, отсутствие грамотной маркетинговой политики у издательств "средней величины" (посредники едва ли не вдвое увеличивают стоимость литтовара) и равнодушие общественности к тому, что происходит в мире художественного литературного творчества вообще. Издательства все чаще оценивают писателя по его "рыночной стоимости", поэтому за бортом литературных конкурсов и выставок остаются талантливые авторы, которые печатают свои произведения на свои кровные тиражом 100-300 экземпляров и раздают их вручную друзьям и знакомым.

Еще одно явление нынешней книжной весны на ВВЦ, ранее почти не замеченное и не отмеченное, - это вторжение в книжную сферу профессиональных журналистов. На прошедшей ярмарке о "своей литературности" заявили некоторые крупные федеральные издания, они имели свои стенды и выставили на обозрение публики произведения "собственных журналистских писателей". В частности, "Российская газета" была представлена такими известными журналистскими именами: Николай Долгополов, Мария Городова, Валерий Выжутович, Максим Макарычев и Юрий Макарцев.

Определенным событием последнего книжного дня ярмарки стала проведенная Клубом журналистов "Комсомольской правды" презентация романа Юрия Макарцева "Итуруп", вышедшего в издательстве "Российская газета" в 2013 году. Особенность журналистской прозы - она не столько выписывает типажи и характеры героев, сколько ее пафос направлен на образ времени и уникальность жизненных обстоятельств. Повествование книги "Итуруп" обращено к одному из кризисных явлений новой России, когда в 1992 году окружение Б. Ельцина готово было отдать или продать японцам Южные Курилы, дабы пополнить истощившуюся за годы перестройки госказну и на вырученные средства провести реформы в государстве. Не прошло - не продали, не отдали, не повторили "судьбу Аляски", опрометчивый шаг реформаторов остановил "территориальный патриотизм" населения, протесты прокатились по всей России.

В ходе дискуссии с читателями, состоявшейся в конференц-зале N 2, возник вопрос, а как соотносится "территориальный патриотизм" с нынешней ментальностью богатых русских, которые предпочитают жить за рубежом - там им комфортней. По мнению автора "Итурупа", опыт миллионов переселенцев, мыкающихся по белу свету, говорит о том, что отвязанный от земли своих предков, от родной истории человек становится нравственно упрощенным. На чужой земле он обречен чувствовать себя второсортным, и никакие деньги не могут изменить этот статус. Счастье лучше искать там, где ты родился.

Оплотом сопротивления непродуманным решениям с отдачей курильских территорий, как это описано в романе "Итуруп", был в начале 90-х остров Сахалин, где губернатором тогда "сидел" профессор, доктор экономических наук Валентин Федоров. Не часто персонаж художественного романа может присутствовать в аудитории читателей при обсуждении произведения, в котором он сам действует, решает, страдает. Выступая перед слушателями, герой былых курильских баталий, а ныне членкор РАН, заместитель директора Института Европы РАН В.П. Федоров так взглянул на связь времен:

- Роман "Итуруп" напоминает, какой ценой мы тогда отстояли Курилы... и постепенно начали поднимать страну. Уроки 90-х, которые не до конца усвоены еще и сегодня, состоят в том, что нельзя из рынка делать икону. Экономика государства была брошена реформаторами на произвол судьбы, и совершившие катастрофу либералы наивно ожидали, что из этого произвола получится сама собой процветающая страна, где на один ваучер вам вручат два автомобиля. Политика гуляла, как хотела, зато экономика дышала на ладан, а должно быть наоборот - экономическая демократия должна опережать политическую. У экономистов, как и у медиков, есть свои рецепты, выработанные наукой, но они были в 90-х отвергнуты малограмотными временщиками. Зато были востребованы западные советчики, которые исходили из одного принципа - чем хуже, тем лучше. Кстати, они тоже советовали нам отдать Курилы Японии... Здравый смысл понемногу возвращается в российскую экономическую политику. Если Запад сам оказался сейчас в кризисе, растерян и не знает, за что хвататься в первую очередь, то у нас положение выправляется, жаль только, что потеряно много времени и потребовалось много жертв.

Завершилась презентация авторской "Песней о Курилах", которую исполнил известный музыкальный артист Александр Данилов. Он побывал на Итурупе, Кунашире и других южных островах Курильской гряды прошлой осенью в составе экспедиции Фонда Андрея Первозванного, делегировавшего в далекий край группу московских врачей. Родная земля вдохновляет.