Новости

14.06.2013 00:00
Рубрика: Общество

Русско-Итальянский словарь

Алексей Букалов, русский в Италии

Полиция

112, 113 - два номера телефонов, по которым звонит итальянец, если с ним случилось что-то неприятное. Первый - полиция, второй - карабинеры. Почему в Италии поддержанием порядка занимаются две организации, функции которых очень часто и пересекаются, и дублируют друг друга? Возможно, чтобы не сосредотачивать эти функции в одних руках, создать конкурентное поле и позволить карабинерам наблюдать за работой полиции, а полиции - за работой карабинеров.

В чем же разница между теми и другими? Полиция построена по территориальному принципу, она следит за порядком на вверенных ей муниципальных участках. Карабинеры - армейское подразделение с соответствующими формами размещения и базирования.

В Италии полицию, как правило не любят, а вот к карабинерам относятся хорошо. Карабинеры - любимые сыновья отечества. Они всегда на переднем краю. Во всех миротворческих контингентах с участием Италии - карабинеры.

У полицейских в той стране голубая форма, у карабинеров - темно-синяя с красными лампасами на брюках. Удивительно, но почему-то именно любимым карабинерам достается больше всего анекдотов.

Например. В лодке по бурной реке плывут пять карабинеров. Лодка переворачивается, карабинеры утонули. Вопрос: сколько карабинеров погибло? Правильный ответ - десять, потому что еще пять погибли во время следственного эксперимента.

Стефания Дзини, итальянка в России

Полиция

Однажды я была остановлена рублевским гаишником, караулившим что-то у поворота к президентским Горкам. Оказалось, что у меня доверенность, просроченная на день. Пообещала, что привезу ему через несколько минут бутылку настоящего "Кьянти Классико". Он согласился. Все-таки радуют возросшие гастрономические вкусы рядовых сотрудников полиции. Что было делать - привезла единственную сохранившуюся у меня бутылку, которую хранила на случай праздников или прихода лучших друзей.

Теперь, казалось бы, все должно быть по-другому: милиции уже нет, появилась полиция. Штрафы на дом присылают ровно, как у нас в Италии.

Как старушка, которой легче вспоминать доброе и недоброе прошлое, чем справиться с любым новым жизненным изменением, я почти вдохнула с облегчением, когда недавно за рулем нарушила правила. Полицейский меня остановил и по-милицейски стал торговаться. Сторговались быстро, он взял все, что у меня было, а я не расстроилась, даже наоборот. Поскольку поняла, что только имя у стражей порядка тут изменилось, а все остальное, похоже, осталось на своих старых, привычных местах. Все-таки лучше себя чувствуешь, когда сталкиваешься с чем-то привычным.

Фото: PhotoXPress

Общество Ежедневник Образ жизни Русско-Итальянский словарь