Новости

07.08.2013 00:20
Рубрика: Культура

Мирей: Командовать парадом буду я

Великая французская певица - о том, как и почему она стала талисманом фестиваля "Спасская башня"
Достойная наследница великой Эдит Пиаф, обаятельная Мирей Матье - такая же национальная драгоценность Франции, как полотна Сезанна в живописи, Эйфелева башня в архитектуре. Свыше 125 миллионов дисков с записями ее песен, ее неповторимым сильным голосом вот уже многие десятилетия звучат на всех континентах, даря людям встречу с настоящим чудом.

В начале сентября Мирей Матье в пятый раз будет выступать в Москве на Международном военно-музыкальном фестивале "Спасская башня". И понятно, отчего наша беседа началась именно с этой темы.

Этот праздник просто потрясает

- Как вы впервые узнали о фестивале "Спасская башня"? Расскажите о знакомстве с его устроителями.

Мирей Матье: Все началось с письма, которое в 2009 году на мое имя пришло из Москвы. В нем организаторы военно-музыкального фестиваля приглашали выступить на Красной площади. Тогда я даже не подозревала, насколько дорогой для меня вскоре будет "Спасская башня" и что я стану в некотором роде фестивальным символом. Изложенное в письме предложение с удовольствием приняла и вот уже в пятый раз в этом году буду петь у стен Кремля.

Этот музыкальный праздник буквально завораживает - и своим масштабом, и теплотой, и невероятным разнообразием. В Москву приезжают оркестры, церемониальные команды, фольклорные коллективы из многих стран мира, и каждый участник - своя неповторимая краска в палитре грандиозного шоу. А все вместе - это каждый раз нечто неслыханное и невиданное. Даже для меня, много повидавшей, фестиваль - всегда потрясающее зрелище.

Создается такое впечатление, что исчезают границы, а музыка превращается в огромную силу, объединяющую людей по единому признаку - их любви к прекрасным и вечным звукам. Мне вспоминается коллектив, прилетевший на московский фестиваль из Мексики. Эти музыканты так здорово играли, что тысячи километров, разделяющие Европу от Америки, перестали иметь какое-либо значение.

И для меня, и для всех, кто участвует в фестивале, этот праздник у стен Кремля стал редкой возможностью познакомиться с культурой, традициями далеких и близких стран, где, может быть, никогда и не побываешь. Ведь в музыке отражена душа народов, и она позволяет их лучше понять, узнать. Добавьте к этому строгие и одновременно красочные униформы военных оркестрантов, и вы получите великолепие, от которого захватывает дух.

Мои впечатления стали еще ярче и теплее, когда я познакомилась ближе с организаторами этого прекрасного фестиваля - его директором Сергеем Смирновым, музыкальным руководителем Валерием Халиловым, комендантом Московского Кремля Сергеем Хлебниковым.

- А приходилось ли вам раньше сталкиваться с военной музыкой? Если да, то при каких обстоятельствах?

Мирей Матье: Вспоминается выступление вместе с хором французской армии и оркестром Национальной гвардии, когда я исполняла "Марсельезу". Еще раньше во время нескольких телевизионных передач в 1969-м и 1970-м годах пела с оркестрами на палубе кораблей французских ВМС. Понятно, что те выступления были эпизодическими, ну а настоящее знакомство со спецификой военной музыки и ее исполнителями состоялось уже в Москве. С удовольствием вспоминаю мой приезд в 2009 году вместе с оркестром Национальной гвардии, направленным на фестиваль по инициативе тогдашнего президента Николя Саркози.

- Чем, на ваш взгляд, фестиваль в Москве на Красной площади отличается от других подобных музыкальных праздников? В чем видите его специфику?

Мирей Матье: "Спасская башня" - единственный музыкальный праздник в формате Military Tattoo, который я знаю. Но, откровенно говоря, мне трудно себе представить, чтобы можно было провести фестиваль лучше, чем московский. Его сильнейшая сторона - отказ от повторов, постоянное обновление, интересные находки, новые коллективы. К примеру, из Франции в Москву каждый год приезжают оркестры, которых раньше москвичи не слышали. Большое впечатление на меня произвели скандинавские музыканты. Настоящие виртуозы!

Кроме того, особенностью этого праздника является то, что музыкальная мощь военных оркестров помножена на величие Красной площади. В итоге получается заряд огромнейшей вдохновляющей силы, и это чувствуешь, когда выходишь на сцену. Вообще то, что происходит во время фестиваля, не только наполнено большим смыслом, но и отлично организовано, а также весьма выигрышно с эстетической, зрелищной точки зрения.

- Как мы поняли, ваше участие это не вопрос гонораров...

Мирей Матье: Конечно, нет.

- Правда ли, что между вами и комендантом Московского Кремля генералом Хлебниковым сложились дружеские отношения?

Мирей Матье: Это действительно так. Мсье Сергей Хлебников относится ко мне с большой теплотой и сердечностью. Я испытываю по отношению к нему такие же чувства. Это большая радость, когда мы встречаемся в Москве. Комендант Кремля - отзывчивый и предупредительный человек, с которым очень приятно иметь дело. К тому же он любит и понимает музыку, и это нас еще больше сближает.

- В этом году вас снова ждут в Москве. Какие песни зрители фестиваля услышат в вашем исполнении?

Мирей Матье: Буду петь на французском, немецком и русском. На русском - гимн Москвы "Дорогая моя столица".

- Трудно петь на русском?

Мирей Матье: Нелегко. Но я стараюсь, работаю. Знаете, моя мама очень любит русский язык, а когда мы собрались с тем, чтобы отметить в конце июля мой день рождения, и я пропела "Золотая моя Москва", она была очень довольна. Мама часто сопровождает меня в поездках в Москву и всегда приветствует наших тамошних друзей с помощью знакомых ей фраз на русском.

- Это не страшно, когда вам аккомпанируют несколько сотен музыкантов? А вдруг кто-то сыграет невпопад?

Мирей Матье: Знаете, совсем нет. Музыкальное аккомпанирование придает тебе крылья, ты как бы паришь на гребне этой мощной волны. К тому же передо мной дирижер, благодаря которому происходит симбиоз между мной и оркестрантами. Что касается каких-либо сбоев, то их ни разу не было. Ведь концертам предшествуют репетиции, в ходе которых все, даже самые мельчайшие детали оттачиваются. И мной, и музыкантами.

Как я пела на русской свадьбе

- Не секрет, что на Западе немало друзей России, но хватает и тех, кто ее недолюбливает, стремится создать ее искаженный образ. Вас не подталкивали к тому, чтобы объявить бойкот нашей стране, не приезжать к нам с концертами?

Мирей Матье: Со мной такого никогда не случалось. Впервые я побывала в СССР еще в 1967 году. И затем приезжала множество раз. Между мной и Россией возникла настоящая "история любви", которая продолжается по сей день. Я этого никогда не скрывала. Все знают о моих чувствах по отношению к вашей стране, знают мой характер. Наверное, поэтому никому в голову не приходило предостерегать меня от поездок в Москву и другие российские города.

- Какое впечатление у вас сложилось о российском зрителе? Он такой же, как во Франции, или есть отличия?

Мирей Матье: Мне вспоминается тот далекий первый приезд к вам. Я была в составе большой пестрой группы, составленной из артистов, в то время выступавших в легендарном парижском мюзик-холле "Олимпия". Музыканты, танцоры, юмористы, фокусники. Мы провели гастроли в Москве, Ленинграде, побывали в Казани. Помню, с каким невероятным энтузиазмом нас встречала ваша публика! И сколько бы раз после я ни приезжала, искренность и полнота чувств, обращенных в мой адрес, всегда оставались неизменными. А ведь на концерты приходят люди всех возрастов. И те, кто меня помнит по прежним выступлениям, и их дети, и даже внуки.

Молодые россияне порой говорят: "Наши родители убаюкивали нас вашими песнями, а теперь мы нашим детям даем слушать песни Мирей Матье".

В чем разница между французской и русской публикой? Сложно сравнивать. Благодаря соотечественникам я состоялась как певица. Они оценили меня, что стало основой творческой карьеры. В свою очередь, россияне одарили любовью, вселяющей желание петь дальше, продолжать любимое дело. Есть две страны, кроме Франции, которым я многим обязана. Это Россия и Германия. Я благодарна Всевышнему, что он дал возможность жить за счет моей страсти к пению.


(2010) Mireille Mathieu IMMF Moscow по jimwittoh

- И еще такой вопрос. Наша страна сильно изменилась со времени вашего первого визита. Что-то мы безвозвратно потеряли, что-то приобрели. Вот, например, в своей книге (на русском она вышла под заголовком "Моя судьба") вы критически отзывались о сервисе...

Мирей Матье: Знаете, я не могу обходиться без телефона. А в тот первый приезд с этим были большие проблемы. Долго приходилось ждать заказанного международного разговора. Я была удивлена такими сложностями с телефонными звонками во Францию. Правда, после того, как поведала об этой моей "причуде", в гостиницах, где останавливалась, мне стали идти навстречу, оперативно предоставляя телефонную линию.

Понятно, что нынешняя Россия и прежний СССР это как день и ночь. Москва с точки зрения сервиса, магазинов, ресторанов, отелей теперь мало отличается от Парижа. Ваша столица постоянно преображается. С каждым приездом вижу новые современные билдинги, кафе, торговые центры. Все меняется стремительно. Россия огромна, а люди добры, умны, талантливы.

Когда в прошлом году я выступала в Перми, то в один из дней меня пригласили в школу, где французский - профилирующий иностранный язык. И я была поражена уровнем преподавания французского в этой школе. Там не только изучают Вольтера и Мольера, но и Флобера, Золя. Была взволнована таким глубоким интересом к моей стране.

В марте этого года побывала в Уфе. На сцену, чтобы поприветствовать меня, поднялись дети. А уже после концерта подошел девятилетний мальчик. Его звали Арсен. Он начал петь одну из моих любимых песен "Ни о чем не жалею". Пел исключительно - повторяя мои жесты и интонацию. Сознаюсь, была тронута до глубины души.

- Иногда приходится слышать о сходстве культур Франции и России. Недаром для многих русских художников, писателей, мыслителей Франция стала второй родиной. В чем это сходство, если оно действительно есть?

Мирей Матье: Наши культуры, несомненно, близки. На протяжении веков в России проявляли большой интерес ко всему французскому. Литературе, искусству, традициям, моде. Французы отвечали взаимностью. Думаю, можно говорить о некоем взаимопроникновении наших культур. Екатерина Великая состояла в переписке с Вольтером, а в построенных в Санкт-Петербурге дворцах отразилось влияние Версаля. В Париже красивейший мост Александра III, подарок России, и сегодня напоминает об имеющем богатую историю притяжении между нашими странами, народами. Я уже не говорю о французской моде, которой в России всегда усердно следовали.

А сколько было интересных мероприятий в 2010 году - "перекрестном" году России во Франции и Франции в России! У нас они проходили по всей стране, включая мой родной Авиньон, где выступили детские художественные коллективы из многих регионов России. И я пела вместе с маленькими россиянами.

- В вашем домашнем музее есть флакон с лунной пылью, автограф Чарли Чаплина, четки, подаренные Иоанном Павлом II. А есть ли памятные сувениры из России?

Мирей Матье: Их несколько. В спальне хранится икона с изображением Богородицы, которую мне подарил художник и друг Илья Глазунов. Очень ею дорожу. В России мне преподносят великое множество букетов. Так вот сестра Моник как-то засушила лепестки роз и поместила в высокую цилиндрическую вазу. Она теперь украшает зимний сад в моем доме. Другие лепестки из России мы поместили в парижской церкви Сен-Филипп-де-Руль, где я часто бываю. Там находится великолепная икона - cвятой Риты Каскийской, покровительницы отчаявшихся, у которой розы были любимыми цветами. Так вот оклад иконы теперь украшен московскими лепестками.

- Говорят, как-то во время гастролей в Москве вам довелось побывать на русской свадьбе.

Мирей Матье: Дело в том, что когда я приезжаю в Москву, то всегда захожу в церковь cвятого Николая Чудотворца. Как-то раз оказалась там во время венчания. Жених и невеста узнали меня. Священник попросил спеть в честь новобрачных. Настроение было приподнятое, и я спела для них песню, которую люблю с детства - "Санта Мария-де-ла-Мер". После этого молодые пригласили меня поучаствовать в свадебном застолье, которое происходило в ресторане по соседству. Хотя времени было немного, приняла это приглашение, и вместе с мамой и всей моей командой оказалась на русской свадьбе. По традиции даже произнесла тост в честь молодых, а после спела "Очи черные". Это было незабываемо!

- Мирей, а что вы предпочитаете из русской кухни?

Мирей Матье: Котлеты по-киевски и по-пожарски, разные русские закуски. Конечно, черную икру. Кстати, впервые я ее попробовала в начале певческой карьеры. Угостил мой продюсер Джонни Старк. Поначалу я приняла этот деликатес за обыкновенную чечевицу, памятную по детским годам. И была удивлена ее рыбным вкусом. После разобралась что к чему...

Могу и по-китайски

- Вы - католичка, и, как мы знаем, вера для вас значит многое. Где ее корни?

Мирей Матье: Я воспитывалась родителями на высоких христианских ценностях, и они стали частью меня. Благодарна Господу, что он одарил меня голосом: петь начала в церковном хоре, когда была совсем маленькой. Как говорил cвятой Августин, "кто поет, тот молится дважды". В вере черпаю силы. Она помогает мне жить в мире и в уважении с окружающими, другими религиями. В России, посещая церкви, я увидела тягу людей к Богу, и это вселяет уверенность в светлом будущем вашей страны.

- Вопрос столь же традиционный, сколь и неизбежный: в чем секрет вашего творческого долголетия. Особые диеты, распорядок дня, режим?

Мирей Матье: Может быть, в том, что никогда не изменяла своим взглядам, привычкам, оставалась сама собой. И делала всю жизнь то, что мне всегда нравилось - пела. Больше всего я люблю выступать у себя на родине во Франции и чувствую, что мои соотечественники отвечают взаимностью. Если говорить о том, откуда берутся силы, то, конечно, я слежу за собой. Люблю вкусно поесть, но никогда не переедаю. Отдаю предпочтение биологически чистым продуктам, рыбе, фруктам, овощам. К тому же я никогда не курила. Ну и сон. Особенно когда идут выступления. Сплю по десять часов. Без этого никак.

- Есть ли у вас какие-то приметы, суеверия?

Мирей Матье: О! Их великое множество, и одно из суеверий - никогда о них не говорить!

- Правда ли, что вы всегда пели вживую? Неужели не было ни одного исключения?

Мирей Матье: Я знаю, что многие исполнители порой идут на то, чтобы петь под фонограмму. Но в моей практике не было ни одного подобного случая.

- Пробовали вы посчитать, сколько стран объездили за пятьдесят лет своей концертной деятельности? И есть ли такие страны, где не были, но куда хотелось бы поехать?

Мирей Матье: Никогда этим не занималась, но знаю, что их очень много, и все они у меня в сердце. Где не была? В Австралии. Это же целый континент! Несколько раз туда приглашали, но что-то мешало. Да, именно в Австралию хотелось бы отправиться с гастролями.

- Говорят, вы были первой западной исполнительницей, которая выступала в Китае. Как там воспринимали ваши песни?

Мирей Матье: Китайское правительство пригласило меня на гастроли в 1986 году. Со мной в поездку отправились французские музыканты, а на месте к нам присоединился китайский скрипичный ансамбль. Выступления прошли в Пекине и Шанхае, которые мне показались городами иной таинственной планеты - экономические преобразования там только начинались. Прием был оказан самый восторженный. А когда пела "Цветок жасмина" на китайском, то зрители впадали в настоящий экстаз.

- На скольких языках вы поете? Какой оказался самым трудным?

Мирей Матье: На девяти языках, а самым неподдающимся оказался, нет, не китайский или японский. Финский! Очень сложное произношение.

- Приходилось ли вам принимать приглашения выступить с персональными, закрытыми концертами?

Мирей Матье: Приходилось. К примеру, на свадьбах, юбилеях. Правда, на чьих, не могу открыть - таковы условия, который выдвигались людьми, обращавшимися с такими предложениями.

- В каких странах существуют клубы Ваших поклонников? Есть ли такое сообщество в России?

Мирей Матье: Речь, скорее всего, идет об ассоциациях, созданных теми, кто любит мои песни. Их великое множество - достаточно зайти в Интернет, чтобы в этом убедиться. Есть такие объединения и в России. Я очень благодарна российским поклонникам, которые по случаю моего дня рождения разместили на сайте клуба поздравления в мой адрес. Спасибо!

У всех есть право на счастье

- В России всегда проявляют большой интерес к тому, что происходит во Франции. Не так давно, к примеру, много шума наделала история с Жераром Депардье, который стал российским гражданином. Кстати, как вы относитесь к поступку этого популярного актера?

Мирей Матье: Жерар - большой актер, талант которого я высоко ценю. Что касается тех или иных его демаршей, то это его личное дело. Он всегда поступал так, как считал для себя нужным, и у него на это были свои резоны. Никто не в праве его судить.

- А у вас никогда не возникала мысль о новом гражданстве?

Мирей Матье: Никогда. Я люблю Францию, где мои корни, где мои родные и близкие. Это не значит, что я осуждаю Депардье. Он счастлив, и хорошо, что это так.

- Кроме этого у нас много комментировали решение вашего правительства легализовать однополые браки. Во Франции это решение вызвало, мягко говоря, неоднозначную реакцию. А что по этому поводу думаете вы?

Мирей Матье: Эта тема серьезная, трудная. Скажу лишь, что все имеют право на счастье. Я за то, чтобы любовь царила в мире. Каким бы ни был человек, в условиях демократии он достоин уважения.

-Что вы думаете о Femen - экстремистской организации феминисток, обосновавшихся во Франции, которые в полуголом виде проводят шумные антихристианские акции ?

Мирей Матье: Я знаю, что они их устраивали в соборах, в том числе в парижском Нотр-Дам. Недопустимо, чтобы такое происходило в святых местах. В этой связи вспоминается фраза Пастера: "Я не спрашиваю тебя, ни какого цвета твоя кожа, ни какова твоя религия, но скажи мне, отчего ты страдаешь". Надо проявлять терпимость, уважать все культы и все верования.

- Какие человеческие качества вы больше всего цените? Какие для вас неприемлемы?

Мирей Матье: Ценю честность, толерантность, уважение. Вызывает отторжение злоба и лицемерие.

- И последний вопрос: как проведете август, который по традиции во Франции считается месяцем отпусков?

Мирей Матье: Только что закончила записывать новый диск - четырнадцать песен на немецком. У него пока даже нет названия. Некоторое время отдохну на родине - на юге Франции, в Авиньоне. В конце августа возвращаюсь в Париж, а затем вместе с мамой, сестрой Моник и другими близкими отправлюсь в Москву на фестиваль "Спасская башня".

До встречи на Красной площади! Я вас люблю! (Последние слова Мирей Матье произносит по-русски. - Авт.)

Кстати

...4 ноября 2010 года в Георгиевском зале Большого Кремлевского дворца президент Российской Федерации Д.А. Медведев вручил французской певице орден Дружбы. После окончания торжественного приема, когда гости стали расходиться, Мирей Матье спускалась по ступеням парадной лестницы дворца. А Президентский оркестр в Георгиевском зале в это время заиграл мелодию "Подмосковных вечеров". Мирей остановилась на площадке и запела. Да так мощно и красиво, что все участники приема тоже остановились, а затем наградили певицу громовой овацией.

...В кулуарах фестиваля "Спасская башня" на Красной площади свое мастерство в числе других демонстрируют лучшие в мире бариста, то есть мастера по приготовлению кофе. В прошлом году они придумали фирменный напиток под названием "Мирей Матье" и пригласили на дегустацию певицу. Мирей зашла под своды палатки, где колдовали бариста, сразу предупредив, что только на минутку. Однако кофе ей так понравился, что короткий визит затянулся и уже вскоре там пели все - и сама Мирей Матье, и кофейных дел мастера, и обыкновенные зрители. Вокруг нее всегда образуется такая теплая и непринужденная атмосфера.

Культура Музыка Поп-музыка Фестиваль военных оркестров "Спасская башня" Гид-парк
Добавьте RG.RU 
в избранные источники