Мюзикл любим в нашей стране невероятно. Помимо того, что на сцене Театра оперетты шла его русская версия, где роль Квазимодо исполнял Вячеслав Петкун, а капитана Феба де Шатопера играл Антон Макарский, в Москву время от времени приезжают из-за рубежа те, кто имеет непосредственное отношение к известной постановке. Аншлаги каждый раз. Более всего любим в России певец Гару - лучший исполнитель всех времен и народов роли "мюзикального" Квазимодо. Что бы ни составляло репертуар Гару, как только он начинает петь арии из "Нот-Дама…", все остальное - меркнет. К нам в страну также привозили концерт, где арии из мюзикла представляли первые исполнители главных ролей французской версии. И вот сейчас - новая современная постановка "Нотр-Дам де Пари", где упор сделан на хореографию, а оригинальные декорации, весящие 200 тонн, совершенно преображают сцену Кремлевского дворца, где идет спектакль. Партии исполняют новые молодые актеры. Но энтузиазма у них не меньше, чем у предшественников. Однако человеческая история все же важнее - праправнук великого писателя, оказывается, всегда мечтал побывать на родине своей бабушки - графини Шереметьевой. Его прапрадедушка мог бы написать об этом еще один роман… Но ограничимся интервью: с Пьером Гюго встретилась обозреватель "РГ".
Вы, насколько я знаю, изучаете историю своего рода. Какова основная фамильная черта Гюго?
Пьер Гюго: Отец Виктора Гюго был генералом. Он состоял в армии Наполеона и участвовал в наполеоновских походах. Именно это позволило Виктору Гюго посещать разные школы. Например, в Испании - известно, что он очень хорошо говорил по- испански. Он также учился и в Париже. Литературный талант Гюго передался ему от матери. Она была женщиной из очень культурной семьи, много читала, увлекалась литературой... Виктор Гюго, по сути, начал карьеру литератора в возрасте 14-ти лет и дальше развивался самостоятельно.
То есть саморазвитие и стремление к всесторонней образованности и есть основная черта рода?
Пьер Гюго: Конечно. Воспитание и знания, которые мой прапрадед получил в молодом возрасте, имели в его жизни очень большое значение.
Это передавалось по наследству?
Пьер Гюго: Да, потому что двое детей Гюго были журналистами. Мой дедушка был министром и одновременно художником. Моя бабушка была русской графиней, а в роду моего отца художником и писателем был дядя, а мой отец выбрал профессию ювелира, как и впоследствии я.
Большая сейчас семья Гюго?
Пьер Гюго: У меня пятеро детей. Из них двое - журналисты, шеф-повар, продавец картин и, как мы его называем, "маленький принц" - мой младший сын Теодор. У меня семь двоюродных братьев и сестер, и у них у всех есть дети. Я старший в семье. Не то, чтобы меня особенно слушают, но по возрасту я - старше всех.
Вы первый раз в России. Успели побывать в каких-то местах, связанных с графиней Шереметьевой?
Пьер Гюго: Нет, к сожалению, я не смог посетить Шереметьевский дворец в Останкино, потому что он закрыт с 30-го сентября. Мы видели в Москве два красивых собора Успенский - в Кремле и Собор Василия Блаженного. Хотели поехать в усадьбу Кусково. Но пока не получилось. Зато были в Третьяковской галерее. Прекрасное собрание живописи!
Но как получилось, что у вас в роду оказалась русская?
Пьер Гюго: Моя бабушка прибыла из России во Францию почти что пешком. И случайно встретилась с моим дедушкой. И поскольку она была очень красива, дедушка сразу же ее "похитил". Надо сказать, что мой дедушка недолго оставался холостяком, потому что как только он увидел такую красавицу, так все сразу и свершилось.
Среди произведений Виктора Гюго у вас есть любимые?
Пьер Гюго: Да. Это роман "Труженики моря". Это книга, в которой много любви и восхищения по отношению к людям, которые живут у моря. В этом романе нет никакого призыва к сражениям. Я тоже очень люблю море, бывал во многих морских путешествиях и продолжаю их совершать.
Вы живете в Париже?
Пьер Гюго: Нет, я живу на юге Франции недалеко от Марселя.
Часто ли вы бываете в столице и заходите ли в Нотр-Дам де Пари?
Пьер Гюго: Мне кажется, что последний раз я был в Нотр-Даме 20 лет тому назад. Я все искал в этом соборе знаменитое слово, под символом которого был написан роман. Слово, что в переводе означает "Рок". Я не нашел его! Мне кажется, что оно существовало, но потом исчезло. Может быть, оно было написано рукой на стене собора как раз во времена Виктора Гюго. Хотя, возможно, это был и вымысел. Потому что весь роман "Собор Парижской богоматери" базируется на судьбе. На роке! Любовь Квазимодо к Эсмеральде, запретное влечение к ней Клода Фролло, смерть красавицы-цыганки - это все фатальные события.
А вас не раздражает, что по такому серьезному роману сегодня делают мюзиклы и мультфильмы?
Пьер Гюго: Как раз вчера я разговаривал по этому поводу с Рикардо Коччанте - композитором, написавшим музыку к "Нотр-Дам де Пари". Я ему сказал, что музыкальные спектакли - это, может быть, новый способ выражения идей и очень важный язык для молодого поколения. Потому что молодые люди, к сожалению, читают все меньше и меньше.
А в вашей семье, в частности, книги Виктора Гюго новое поколение читает?
Пьер Гюго: Мало. Мой младший сын Теодор еще очень молод - ему всего 12 лет. Думаю, что ему рано читать Гюго. Нужно подождать хотя бы пока ему исполнится 16 или 17.
Как вам российская премьера?
Пьер Гюго: Я знаю этот спектакль наизусть, потому что видел его не один раз.
Но вы не видели его в Кремле.
Пьер Гюго: Это правда. Но во Франции - несколько раз. Интерес привезенного к вам спектакля заключается в том, что в нем участвуют новые молодые певцы, которых я не знал раньше. Помимо нового состава, режиссура немного другая. Но музыка звучит также прекрасно, как и всегда.
Вам нравится Гару в роли Квазимодо?
Пьер Гюго: Да. Мы с ним знакомы. Он, кстати, недавно женился.
На Эсмеральде?
Пьер Гюго: (смеется).Первую Эсмеральду, которая играла в Париже, зовут Элен Сегара. Она приезжала к вам в Россию. А сейчас это - итальянка Алессандра Феррари. Ей всего 22 года. Роль Квазимодо играет Мэтт Лоран.