31.01.2014 09:30
Поделиться

Как работали первые дикторы программы "Время"

Пять лет назад скончалась Нонна Бодрова - диктор советского телевидения и лауреат государственной премии СССР. Нонну Викторовну можно вполне назвать "человеком-эпохой", ведь именно она стояла у истоков программы "Время". В эту грустную дату "РГ" решила вспомнить, как работалось в эфире пионерам отечественного телевидения.
Быстрее, чем радио

В советское время существовало негласное соревнование среди дикторов всесоюзного радио и телевидения: кто оперативней прочитает новости. В своих воспоминаниях Игорь Леонидович Кириллов описывает один забавный случай. В юношеском запале, он согласился на уговоры редактора и вышел в эфир с чтением коммюнике, которое еще не полностью поступило на телетайп. Когда имеющиеся четыре страницы подходили к концу, последние две так и не принесли! Оставалось только выдержать паузу и сказать: "Повторяю!" Таким образом, телезрителям пришлось слушать все заново. Но это не главное. Главное - радио опередили.

Не думай о секундах свысока…

В первых советских студиях не было, так называемых, телесуфлеров. Это сейчас дикторы читают с экрана, который находится у них перед глазами. А раньше многие тексты приходилось заучивать наизусть и заранее просматривать сюжеты с секундомером, чтобы знать, в какой промежуток времени необходимо уложиться. А если случались накладки, нужно было принимать решения молниеносно. Тот же Игорь Кириллов однажды "на ходу" редактировал слова одного из руководителей Йемена Абделя Фаттаху, когда тот благодарил Брежнева за полученный орден Дружбы народов. Пришлось в нужную секунду вступить со словами: "Товарищ Абдель Фаттах пожелал советскому народу процветания и выразил надежду на дальнейшее укрепление нерушимой советско-йеменской дружбы". Хотя, на самом деле, "товарищ Абдель" просто желал здоровья Леониду Ильичу, а так же его многочисленным родственникам…

Увольнение за ударение

На советском телевидении очень трепетно относились к русскому языку. По воспоминаниям Анны Шатиловой в дикторской комнате всегда лежали орфоэпические словари, по которым необходимо было сверять сложные тексты. Мало того, в штате программы "Время" числилась Флора Леонидовна Агеенко - автор и составитель словарей для работников радио и телевидения. Перед программой она звонила в различные посольства и уточняла, как произносятся имена и фамилии членов иностранных делегаций.

Встречают по одежке

Пока в "Останкино" не появился свой пошивочный цех, дикторы одевались самостоятельно. Но однажды где-то в верхах, приняли решение, что телевизионных "работников кадра" будет одевать "Дом моды на Кузнецком Мосту". Однако, прекрасная половина дикторского цеха посчитала себя оскорбленной. Почему? А потому, что на экране должна была появиться надпись: "Одежда ведущим предоставлена…" Сейчас трудно понять, но тогда это казалось кошмаром. Писать откуда взялся пиджак у работника советского телевидения? Немыслимо! Самое интересное, что "бунт" удался и от подобного предложения были вынуждены отказаться. Теперь на счет каждого диктора каждые три года переводилось по двести рублей, чтобы они подбирали себе одежду в закрытой секции ГУМа. Вместе с членами политбюро.

Слово - не воробей

Нонна Бодрова однажды чуть не стала причиной крупного международного скандала. Дело в том, что в очередном выпуске программы "Время" Нонна Викторовна назвала пакистанских террористов палестинскими… Из Палестины молниеносно последовал звонок председателю Гостелерадио и всю следующую неделю телевидение вещало о том, что Палестина есть самое лучшее, почти райское место на земле. Только так удалось избежать неприятностей. О том, какое наказание понесла Нонна Бодрова, история умалчивает.