01.05.2014 12:35
    Поделиться

    На Женевской ярмарке Россия представила издания для детей

    С 30 апреля по 3 мая в 28-й раз проходит международная книжная ярмарка. В ней традиционно принимает участие Россия.

    В 2007 году Россия являлась почетным гостем на главном книжном салоне в Шевйцарии. Российская делегация была внушительной. Представлять свои книги приехали писатели разных поколений. На российском книжном стенде выступали Василий Аксенов, Виктория Токарева, Эдвард Радзинский, Александр Кабаков, Юрий Поляков, Алексей Варламов и другие.

    В этом году состав делегации гораздо скромнее. Акцент сделан на современную детскую литературу и на проблемы перевода российских авторов за рубежом.

    Также состоялась встреча с обозревателем "Российской газеты", писателем Павлом Басинским, автором книг о Льве Толстом. Модератором выступила известный славист, профессор Лозанского университета Анастасия де ля Фортель. В эти же дни состоялась дискуссия Павла Басинского со студентами и преподавателями Лозаннского университета.

    Российский стенд открылся в день начала работы ярмарки - 30 апреля. Он располагается в центре павильона Palexpo и представляет собой уютно организованное пространство из книжных стендов, на которых, помимо книг самой разнообразной тематики, можно увидеть портреты как русских классиков, так и современных писателей. Слова "Книги России" заметны с разных сторон ярмарки, и они написаны на четырех языках: русском, французском, немецком и итальянском. Швейцария - полиязычная страна.

    Главное место занимает детская литература, представлять которую приехали литературный критик Ксения Молдавская и издатель Екатерина Каширская. Модератором их встреч с посетителями салона выступает программный директор Института перевода, писатель Нина Литвинец.

    Акцент на детское чтение в Женеве как нельзя более уместен. Ни на одной книжной ярмарке мира вы не увидите такого количество детей! Такое впечатление, что они и являются главными посетителями этой ярмарки. Дети ведут себя активно, всюду суют свой нос, берут книги, листают их, принимают участие в развлекательно-познавательных играх, в спортивных упражнениях и занятиях по оказанию помощи пострадавшим, чему на ярмарке в Женеве всегда уделяется большое место. Они с явным увлечением рассматривают книгопечатную машину образца многовековой давности, которая на их глазах делает из чистых листов бумаги книги, и с не меньшим удовольствием сидят за экранами компьютеров, исследуя мышками цифровое книжное пространство.


    Фото: Андрей Звезденков

    На ярмарке заметно много инвалидов. Они разъезжают по салону в удобных электрифицированных инвалидных машинах (не назовешь колясками) и, по-видимому, не нуждаются в помощи, так здесь все удобно и практично для них устроено.

    Женевская книжная ярмарка невелика по масштабу, это одна из самых маленьких международных книжных ярмарок. Но ее малый масштаб с лихвой искупается качеством подачи книг. Дизайнерские решения здесь всегда скромны, но изысканы.

    Почетным гостем ярмарки в этом году является Япония.

    Что касается России, то ее возможное участие в ярмарке в качестве почетного гостя в будущем году обещает быть насыщенным и интересным. По мнению Нины Литвинец, у российских авторов большой потенциал за рубежом. "Разумеется, многое еще предстоит сделать, но главное у нас, безусловно, есть - это высокое качество литературы, как русской классики, золотого фонда общеевропейской культуры, так и современной российской литературы".

    Большой материал о российском участии в книжной ярмарке опубликовала женевская русскоязычная "Наша газета".

    Поделиться