Новости

21.05.2014 16:34
Рубрика: Культура

Крокодил читает хокку

Почему японцы полюбили чебурашку и Гену не компьютерными, а кукольными?
21 мая в столичном летнем кинотеатре "Пионер" пройдет премьера. В это сложно поверить, но Чебурашка и его старые и верные друзья крокодил Гена, девочка Маша, старуха Шапокляк возвращаются. И не в короткометражках, а полноценным мультфильмом, который пойдет во всех кинотеатрах России.

Состоит он из трех частей: "Чебурашка и цирк", "Чебурашка идет в зоопарк" и "Советы Шапокляк". Работала над проектом международная команда аниматоров во главе с японским режиссером Макото Накамурой. Отказать себе в просмотре на большом экране любимого уже несколькими поколениями мультфильма непростительно!

Почему мультфильм создавали в Японии? Так там культ Чебурашки: плюшевую копию, а также чашки, ручки, футболки с его изображением можно купить почти во всех магазинах, посвящены ему и сайты в интернете. Команда аниматоров бережно обходились с нашим загадочным зверьком и его друзьями. По мнению режиссера Макото Накамура, отношения между Геной и Чебурашкой напоминают отношения между Чарли Чаплином и Малышом из культового кинофильма "Цирк". А  Крокодил Гена теперь и вовсе настоящий русский интеллигент: читает  книгу мастера японской поэзии Мацуо Басе. Говорят, это было предложение наших аниматоров, заверивших, что "русская интеллигенция обожает читать Басе". У художественного постановщика фильма Михаила Алдашина "РГ" и узнала некоторые подробности работы.

Вы уже не в первый раз возвращаетесь к Чебурашке. Это ваш любимый  детский персонаж?

Михаил Алдашин: Да, в детстве это был один из моих самых любимых фильмов и таким образом я отдаю ему свой долг и хочу, чтобы он жил дальше на радость детям. Я уже участвовал в "чебурашечном" полнометражном проекте, он был начат на студии "Пилот" по идее Владимира Хорунжего, нашего бывшего соотечественника, живущего в Калифорнии. Сценарий написали мы вдвоем с Чарльзом Свенсоном, моим американским коллегой, помогал Михаил Тумеля. Уже были сделаны 3D-модели, пробы движения, но проект не состоялся по ряду причин.

Тогда почему - именно японский проект? Как вас свела судьба с режиссером Макото Накамура?

Михаил Алдашин: Японцы начали работу над мультфильмом и обратились к Юрию Норштейну за советом, кто с российской стороны мог бы принять участие в проекте в качестве художественного руководителя, и он посоветовал мою кандидатуру. И вот режиссер Макото Накамура и продюсер Хироюки Фудзивара посмотрели то, что мы успели наработать: раскадровку, сценарий, им понравилось, и мы начали работать.

Почему, кстати, все герои остались кукольными, а не ожили при помощи компьютерных технологий?

Михаил Алдашин: Потому что именно кукольное кино полюбилось японскому зрителю, они хотели продолжить успех фильма режиссера Качанова и даже старались сохранить, воспроизвести "дух Качанова" в новых фильмах.

Неужели в японской версии "Чебурашки" использованы все те же куклы, что и в знаменитом мультфильме "Чебурашка и Крокодил Гена", созданном на Союзмультфильме в  1969 году?

Михаил Алдашин: Нет, японцы сделали новые куклы, гораздо больше по размеру, чем в оригинальном фильме. Крокодил, например, был почти полметра высотой. Кроме того, они выглядят аккуратней и глаже. Я объяснял им, что растрепанность и замызганность Чебурашки - это часть его характера.

И что же, теперь Чебурашка отличается по характеру от русского?

Михаил Алдашин: Нет. Старались сделать его таким же, как и всем нам знакомый с детства.

Удалось ли вам разгадать за время работы, почему в Японии культ Чебурашки? Чем так увлек режиссера Макото Накамуру сюжет о милом зверьке, найденном в коробке с апельсинами?

Михаил Алдашин: Рискну предположить - он им просто нравится. Симпатия - великая вещь, она "в мгновения пересекает вселенную", как говорил Фуко.

Я слышала, что команде удавалось снимать лишь по 4-5 секунд видео в день. Кукольные мультфильмы - такая кропотливая работа?

Михаил Алдашин: Вообще-то вся анимация делается долго. На десятиминутный фильм уходит год, иногда два и больше. Речь, конечно, не о сериалах, не о поточной продукции.

Как получилось, что на родине "Чебурашка" выходит уже после того, как  его посмотрели в США, Франции, Германии, Японии?

Михаил Алдашин: Мне трудно сказать. Знаю только, что были какие-то сложности с обладателями прав на российской территории, потом с прокатчиками. Слава Богу, они разрешились.

Кстати

Мультфильм выходит в прокат 5 июня. А в "Пионере" на Кутузовском его можно будет увидеть уже с 29 мая. Создатели придумали ему слоган, который до визга понравится гламурным девочкам и станет загадкой для наших бабушек: "Наш няшка - Чебурашка".

Культура Кино и ТВ Анимация Фото дня Гид-парк РГ-Фото
Добавьте RG.RU 
в избранные источники