Что касается литературы на других языках - и, в частности, на украинском, ситуация была сложнее. Встречались переводы иностранной литературы, более того, можно было найти такие причудливые явления, как издание Гоголя и Пушкина на украинском. Но в основном украиноязычные книги в крымских магазинах были публицистического или научного характера. Большая часть этих книг посвящена проблеме становления украинской политической нации, эпизодам истории Украины, отношениям с Россией и так далее - причем, как правило, с довольно оригинальных позиций. Как призналась сотрудница одного из магазинов в центре Симферополя, чаще всего такие книги покупают приезжие из других регионов России: экзотика. Где еще встретишь такие исследования, как, например, "Праукраина и Санскрит"?
По словам сотрудницы другого симферопольского книжного магазина, поставки книг с Украины никто прекращать не собирается: небольшой спрос на них был, и государственный статус языка в Республике Крым предполагает наличие соответствующего количества литературы на нем. Это касается и книг на крымскотатарском языке, но здесь ситуация не зависит от внешних поставок, так как большинство их издается в Крыму.
А спрос на украиноязычную литературу естественным образом снизился - в том числе в связи с изменением школьных программ. Но определенный процент читателей, заинтересованных в книгах на украинском, все же сохраняется.
Помимо этого, рассказывают в магазинах, возникают проблемы с украинскими поставщиками, часть которых отказалась сотрудничать. Однако им уже находятся замены в лице их конкурентов, так что книги на украинском языке с крымских полок никуда не пропадут, уверены работники отрасли.