...В "Молодой гвардии" на улице Полянка и в "Доме книги" на Арбате на белорусском оказались только разговорники. Впрочем, для начинающих "Русско-белорусский разговорник" московского издательства "Толмач", составленный Н.В. Ламеко, будет полезен: он содержит необходимую для путешественника информацию о стране, основные слова и выражения, разбитые по темам, и даже основы грамматики белорусского языка. В большом отделе иностранной литературы "Дома книги" на вопросы о книгах на белорусском языке консультант отдела честно признался, что их в магазине не бывает. Все же с пустыми руками из магазина уходить не пришлось - нашли сборник белорусского фольклора.
В "Библио-Глобусе" ассортимент оказался побогаче. Белорусскому языку здесь посвящен целый раздел в отделе иностранной литературы. На полках удалось найти "Учебник белорусского языка для самообразования" авторов А.А. Кривицкого и А.И. Подлужного - книга содержит поурочно изложенный материал по фонетике и грамматике белорусского языка, русско-белорусские словарики, пословицы, поговорки и фразеологизмы на белорусском. Были здесь и русско-белорусские тематические словари на 3000, 5000, 9000 слов - эти издания будут полезны для активной работы со словарным запасом как при самостоятельном изучении языка, так и в качестве дополнительного пособия к основному курсу. "Русско-белорусский разговорник для широкого круга лиц" В.И. Куликовича - подспорье для людей, не владеющих белорусским языком, - содержит наиболее популярные слова и выражения. Белорусская классическая литература в данный момент представлена в магазине в переводе на русский язык. В букинистическом отделе оказалось два тома сочинений Ивана Мележа - романы из "Полесской хроники", повествующие о жизни белорусской деревни периода коллективизации и получившие в свое время литературную премию им. Я. Коласа и Ленинскую премию. А в отделе детской книги приятно было встретить сборник повестей Василя Быкова, изданный в Москве в 2014 году в издательстве "Детская литература". В книгу вошли повести Василя Быкова о Великой Отечественной войне "Обелиск" и "Сотников", а также его публицистическая статья "Наша сила и воля".
Как рассказала "СОЮЗу" исполнительный директор подразделения по связям с общественностью, рекламе и маркетингу Торгового дома "Библио-Глобус" Лариса Веденьева, магазин "Книжный мир" (впоследствии стал Торговым домом "Библио-Глобус") в свое время был единственным магазином в Москве, который предлагал читателям книги на языках народов СССР и народов РСФСР. В те годы здесь можно было встретить книги более чем на 50 языках! Эту традицию стараются поддержать и сегодня: "В Москве много диаспор, для которых необходимы книги на родном языке. Мы, как правило, принимаем на такие книги предварительные заказы. На белорусском языке у нас в основном учебная литература, словари, разговорники. Художественной литературы на белорусском языке сейчас, к сожалению, нет. У "Библио-Глобуса" налажены контакты с белорусскими издательствами "Вышэйшая школа", "Попурри", "Медицинская литература", "Народная асвета" и т.д. Замечу, что продукция, которую они поставляют на российский рынок, - это книги на русском языке. Повышенным спросом пользуются пособия по домоводству, уходу за садом, домашними животными. Очень популярны книги о белорусской кухне. Есть и специальная литература - это труды белорусских исследователей, монографии. Из художественной литературы востребованы качественные переводы белорусских авторов Василя Быкова, Якуба Коласа, а также народные белорусские сказки, которые издаются уже российскими издательствами".
Итак, что имеем? Ассортимент крупнейших книжных магазинов Москвы показывает, что учебную литературу для начинающих изучение белорусского языка в российской столице найти можно, хотя выбор не слишком велик.